patent-search-cn-us
Compare original and translation side by side
🇺🇸
Original
English🇨🇳
Translation
ChinesePatent Search CN/US
中美专利检索
Overview
概述
Plan and execute a preliminary patent search for CN/US, then summarize novelty risks and gaps with a traceable search log.
规划并执行中美地区初步专利检索,随后汇总新颖性风险与检索缺口,并附带可追溯的检索日志。
Workflow
工作流
1) Scope the invention
1) 界定发明范围
- Extract the core technical problem, steps, and outputs.
- List essential features vs. optional features.
- Capture synonyms in EN + CN (translate key terms both ways).
- Define the jurisdiction scope (CN, US, and optionally WIPO/EPO) and time range.
- 提取核心技术问题、实现步骤与产出结果。
- 区分必要特征与可选特征。
- 收集中英文同义词(双向翻译关键术语)。
- 定义管辖范围(中国、美国,可额外选择WIPO/EPO)与检索时间范围。
2) Build search queries
2) 构建检索query
- Start with 3-5 keyword clusters (problem, method, system, output, domain).
- Add technical terms, abbreviations, and synonyms; include Chinese equivalents when searching CN.
- If available, map to IPC/CPC classes and include them as filters.
- Add assignee/inventor filters only when narrowing is needed.
- 从3-5个关键词簇入手(问题、方法、系统、产出、领域)。
- 补充技术术语、缩写与同义词;检索中国专利时需包含对应的中文表述。
- 如有可匹配的IPC/CPC分类号,将其加入筛选条件。
- 仅在需要缩小检索范围时添加专利权人/发明人筛选条件。
3) Run searches in public databases
3) 在公开数据库中执行检索
- Use at least one CN database and one US database.
- Include Google Patents as a cross-jurisdiction sweep.
- Optionally use WIPO PATENTSCOPE or Espacenet for broader coverage.
- Reference site list: .
references/patent-search-sites.md
- 至少使用1个中国数据库与1个美国数据库。
- 纳入Google Patents作为跨管辖范围的兜底检索。
- 可选择使用WIPO PATENTSCOPE或Espacenet获取更广的检索覆盖范围。
- 参考站点列表:
references/patent-search-sites.md
4) Triage and record results
4) 分类筛选并记录结果
- Scan titles/abstracts; keep candidates that overlap with the essential features.
- Open claims for the top hits; record claim elements that match or differ.
- Keep a log with: database, query, filters, date, and top hits.
- 浏览标题/摘要,保留与必要特征存在重叠的候选专利。
- 查看高匹配结果的权利要求书,记录匹配或存在差异的权利要求要素。
- 留存检索日志,包含字段:数据库、检索query、筛选条件、检索日期、高匹配结果。
5) Assess novelty risk
5) 评估新颖性风险
- For each candidate, mark: full match / partial match / non-match.
- Identify distinguishing features (potential novelty points).
- Call out risky overlaps and missing evidence (gaps).
- 为每个候选专利标记:完全匹配/部分匹配/不匹配。
- 识别区别特征(潜在新颖性点)。
- 标注高风险重叠内容与缺失证据(检索缺口)。
6) Produce a preliminary novelty search report
6) 生成初步新颖性检索报告
- Include: scope, queries, databases, key hits, and novelty assessment.
- State limitations (public sources only, no paid databases, time constraints).
- 包含内容:检索范围、检索query、使用数据库、关键匹配结果、新颖性评估。
- 说明局限性:仅使用公开来源、未接入付费数据库、存在时间限制。
Output checklist
输出检查清单
- Search scope and assumptions
- Keyword clusters (EN/CN)
- Databases used and date
- Query strings and filters
- Top results summary (title, year, link)
- Novelty assessment and risk notes
- 检索范围与前提假设
- 关键词簇(中英文)
- 使用的数据库与检索日期
- 检索字符串与筛选条件
- 头部结果汇总(标题、年份、链接)
- 新颖性评估与风险说明
Resources
资源
references/patent-search-sites.mdreferences/open-paper-sites.md
references/patent-search-sites.mdreferences/open-paper-sites.md