jurisdiction-format
Compare original and translation side by side
🇺🇸
Original
English🇨🇳
Translation
ChineseJurisdiction Format: Patent Filing Compilation
司法管辖区格式:专利提交文件编译
Compile the patent application into filing-ready format based on: $ARGUMENTS
Analogous to but for patent document formatting instead of LaTeX.
/paper-compile根据**$ARGUMENTS**将专利申请编译为可直接提交的格式
类似于工具,但针对专利文档格式而非LaTeX文档。
/paper-compileConstants
常量定义
- — From pipeline or args:
JURISDICTION = "auto",CN,US,EPALL - —
PATENT_TYPE = "invention"(发明专利) orinvention(实用新型, CN only)utility_model - —
OUTPUT_FORMAT = "markdown"(for review) ormarkdown(for filing, requires python-docx)docx - — Base output directory
OUTPUT_DIR = "patent/output/"
- — 来自流水线或参数:
JURISDICTION = "auto"、CN、US、EPALL - —
PATENT_TYPE = "invention"(发明专利)或invention(实用新型,仅限CN)utility_model - —
OUTPUT_FORMAT = "markdown"(用于审核)或markdown(用于提交,需依赖python-docx)docx - — 基础输出目录
OUTPUT_DIR = "patent/output/"
Inputs
输入文件
- — drafted claims
patent/CLAIMS.md - — all specification sections (title, technical_field, background, summary, drawings_description, detailed_description, abstract)
patent/specification/ - — figure descriptions and numeral index
patent/figures/ - — for metadata
patent/INVENTION_DISCLOSURE.md
- — 已撰写完成的权利要求书
patent/CLAIMS.md - — 说明书所有章节(发明名称、技术领域、背景技术、发明内容、附图说明、具体实施方式、摘要)
patent/specification/ - — 附图说明及编号索引
patent/figures/ - — 元数据文件
patent/INVENTION_DISCLOSURE.md
Shared References
参考文档
Load for CNIPA document structure and formatting rules.
Load for USPTO document structure.
Load for EPO document structure.
../shared-references/patent-format-cn.md../shared-references/patent-format-us.md../shared-references/patent-format-ep.md加载获取CNIPA文档结构及格式规则。
加载获取USPTO文档结构。
加载获取EPO文档结构。
../shared-references/patent-format-cn.md../shared-references/patent-format-us.md../shared-references/patent-format-ep.mdWorkflow
工作流程
Step 1: Determine Output Jurisdictions
步骤1:确定输出司法管辖区
From or constant:
$ARGUMENTS- -> Generate CNIPA format only
CN - -> Generate USPTO format only
US - -> Generate EPO format only
EP - -> Generate all three formats
ALL
根据或常量定义:
$ARGUMENTS- -> 仅生成CNIPA格式文件
CN - -> 仅生成USPTO格式文件
US - -> 仅生成EPO格式文件
EP - -> 生成上述三种格式文件
ALL
Step 2: Generate CN Format (if CN or ALL)
步骤2:生成中国格式(若选择CN或ALL)
Output to :
patent/output/CN/输出至:
patent/output/CN/权利要求书 (Claims)
权利要求书(Claims)
- Extract claims from
patent/CLAIMS.md - Format per CNIPA conventions:
- Independent claims: "1. 一种[主题]的方法,...其特征在于..."
- Dependent claims: "2. 根据权利要求1所述的方法,其特征在于..."
- Ensure Chinese terminology is correct (所述, 其特征在于, 包括, 等)
- 从提取权利要求内容
patent/CLAIMS.md - 按照CNIPA规范格式化:
- 独立权利要求:「1. 一种[主题]的方法,...其特征在于...」
- 从属权利要求:「2. 根据权利要求1所述的方法,其特征在于...」
- 确保中文术语准确(所述、其特征在于、包括等)
说明书 (Description)
说明书(Description)
Combine all specification sections in CNIPA order:
- 发明名称 (from title.md)
- 技术领域 (from technical_field.md)
- 背景技术 (from background.md)
- 发明内容 (from summary.md — split into 技术问题/技术方案/有益效果)
- 附图说明 (from drawings_description.md)
- 具体实施方式 (from detailed_description.md)
按照CNIPA规定的顺序合并所有章节:
- 发明名称(来自title.md)
- 技术领域(来自technical_field.md)
- 背景技术(来自background.md)
- 发明内容(来自summary.md — 拆分为技术问题/技术方案/有益效果)
- 附图说明(来自drawings_description.md)
- 具体实施方式(来自detailed_description.md)
说明书摘要 (Abstract)
说明书摘要(Abstract)
- Extract from abstract.md
- Verify word count <= 300 Chinese characters
- Include most representative claim
- 从abstract.md提取内容
- 验证字数≤300个汉字
- 包含最具代表性的权利要求
Format as markdown or docx
格式化为markdown或docx
If :
OUTPUT_FORMAT = "markdown"- Write as separate .md files with clear section headers
If :
OUTPUT_FORMAT = "docx"- Use python-docx to create Word documents matching CNIPA templates
- Set font to 宋体 (SimSun) for body, 黑体 (SimHei) for headers
- Standard margins (上下 2.54cm, 左右 3.17cm)
若:
OUTPUT_FORMAT = "markdown"- 写入独立的.md文件,使用清晰的章节标题
若:
OUTPUT_FORMAT = "docx"- 使用python-docx创建匹配CNIPA模板的Word文档
- 正文字体设置为宋体(SimSun),标题字体设置为黑体(SimHei)
- 标准页边距(上下2.54cm,左右3.17cm)
Step 3: Generate US Format (if US or ALL)
步骤3:生成美国格式(若选择US或ALL)
Output to :
patent/output/US/输出至:
patent/output/US/Claims Section
权利要求章节
- Number all claims sequentially (1, 2, 3, ...)
- Format per US conventions:
- "1. A method for [purpose], comprising:"
- "2. The method of claim 1, wherein..."
- Ensure antecedent basis is correct ("a" -> "the")
- 所有权利要求按顺序编号(1、2、3...)
- 按照美国规范格式化:
- 「1. A method for [purpose], comprising:」
- 「2. The method of claim 1, wherein...」
- 确保先行基础表述准确("a" -> "the")
Specification
说明书
Combine all sections in USPTO order:
- Title
- Cross-Reference to Related Applications (if any)
- Field of the Invention
- Background of the Invention
- Brief Summary of the Invention
- Brief Description of the Drawings
- Detailed Description of Preferred Embodiments
- Abstract
Format drawings references as "FIG. 1" (not "Figure 1").
按照USPTO规定的顺序合并所有章节:
- 发明名称
- 相关申请交叉引用(如有)
- 发明领域
- 发明背景
- 发明简要概述
- 附图简要说明
- 优选实施例详细说明
- 摘要
附图引用格式为「FIG. 1」(而非「Figure 1」)
Abstract
摘要
- Extract from abstract.md
- Verify word count <= 150 words / 2500 characters
- 从abstract.md提取内容
- 验证字数≤150词/2500字符
Application Data Sheet (ADS) Template
申请数据表(ADS)模板
Generate a skeleton ADS with:
- Title
- Inventor information (placeholder)
- Application type
- Entity status (small/micro/large)
生成ADS框架,包含:
- 发明名称
- 发明人信息(占位符)
- 申请类型
- 实体状态(小型/微型/大型)
Step 4: Generate EP Format (if EP or ALL)
步骤4:生成欧洲格式(若选择EP或ALL)
Output to :
patent/output/EP/输出至:
patent/output/EP/Claims Section
权利要求章节
- Format in two-part form per Rule 43(1) EPC:
- "1. A method for [purpose], comprising [known features], characterised in that [inventive features]."
- Ensure the "characterised in that" phrase is present in all independent claims
- 按照EPC第43(1)条规定采用两部分格式:
- 「1. A method for [purpose], comprising [known features], characterised in that [inventive features].」
- 确保所有独立权利要求均包含「characterised in that」表述
Description
说明书
Combine all sections in EPO Rule 42 order:
- Title of the Invention
- Technical Field
- Background Art
- Disclosure of the Invention (problem-solution-advantage)
- Description of Embodiments
- Brief Description of Drawings
- Reference Signs List (mandatory at EPO)
Format drawings references as "FIG. 1" or "Figure 1".
按照EPO第42条规定的顺序合并所有章节:
- 发明名称
- 技术领域
- 背景技术
- 发明公开(问题-解决方案-优势)
- 实施例说明
- 附图简要说明
- 参考符号列表(EPO强制要求)
附图引用格式可为「FIG. 1」或「Figure 1」
Abstract
摘要
- Extract from abstract.md
- ~150 words limit
- 从abstract.md提取内容
- 字数限制约150词
Step 5: Consistency Check
步骤5:一致性检查
Verify across all generated formats:
- All claims are present in every format
- Claim numbering is consistent
- Reference numerals match specification across all formats
- No format-specific requirements are violated
- Language is correct for each jurisdiction (Chinese for CN, English for US/EP)
验证所有生成格式的一致性:
- 所有权利要求在各格式中均完整存在
- 权利要求编号一致
- 参考编号在所有格式的说明书中匹配
- 未违反任何格式特定要求
- 语言符合对应司法管辖区要求(CN为中文,US/EP为英文)
Step 6: Output Summary
步骤6:输出汇总
Write :
patent/output/OUTPUT_SUMMARY.mdmarkdown
undefined写入:
patent/output/OUTPUT_SUMMARY.mdmarkdown
undefinedPatent Filing Documents
Patent Filing Documents
Generated Files
Generated Files
CN (CNIPA)
CN (CNIPA)
| File | Description | Status |
|---|---|---|
| 权利要求书.md | Claims in CN format | Complete |
| 说明书.md | Description in CN format | Complete |
| 说明书摘要.md | Abstract (CN) | Complete |
| File | Description | Status |
|---|---|---|
| 权利要求书.md | Claims in CN format | Complete |
| 说明书.md | Description in CN format | Complete |
| 说明书摘要.md | Abstract (CN) | Complete |
US (USPTO)
US (USPTO)
| File | Description | Status |
|---|---|---|
| claims.md | Claims in US format | Complete |
| specification.md | Description in US format | Complete |
| abstract.md | Abstract (US) | Complete |
| ads_template.md | Application Data Sheet skeleton | Complete |
| File | Description | Status |
|---|---|---|
| claims.md | Claims in US format | Complete |
| specification.md | Description in US format | Complete |
| abstract.md | Abstract (US) | Complete |
| ads_template.md | Application Data Sheet skeleton | Complete |
EP (EPO)
EP (EPO)
| File | Description | Status |
|---|---|---|
| claims.md | Claims in EP format | Complete |
| description.md | Description in EP format | Complete |
| abstract.md | Abstract (EP) | Complete |
| File | Description | Status |
|---|---|---|
| claims.md | Claims in EP format | Complete |
| description.md | Description in EP format | Complete |
| abstract.md | Abstract (EP) | Complete |
Consistency Check
Consistency Check
- All claims present in all formats
- Reference numerals consistent
- Language correct per jurisdiction
undefined- All claims present in all formats
- Reference numerals consistent
- Language correct per jurisdiction
undefinedKey Rules
核心规则
- Never mix jurisdiction formats (e.g., do not include "其特征在于" in US claims).
- Claims must be identical in technical content across jurisdictions, only the format differs.
- For CN output, verify Chinese patent terminology is correct and consistent.
- For EP output, the two-part claim form is mandatory -- every independent claim must have "characterised in that."
- Abstract word limits are jurisdiction-specific and must be verified.
- The jurisdiction-format skill does NOT modify claim content -- it reformats existing content only.
- If , check that python-docx is available; if not, fall back to markdown.
OUTPUT_FORMAT = "docx"
- 切勿混合不同司法管辖区的格式(例如,不要在美国权利要求中加入「其特征在于」)。
- 各司法管辖区的权利要求技术内容必须完全一致,仅格式可不同。
- 针对CN输出,需验证中文专利术语的准确性和一致性。
- 针对EP输出,两部分权利要求格式为强制要求——所有独立权利要求必须包含「characterised in that」。
- 摘要字数限制因司法管辖区而异,必须严格验证。
- 本司法管辖区格式工具不会修改权利要求内容——仅对现有内容进行格式转换。
- 若,需检查python-docx是否可用;若不可用,自动 fallback 至markdown格式。
OUTPUT_FORMAT = "docx"