insurance-construction
Compare original and translation side by side
🇺🇸
Original
English🇨🇳
Translation
ChineseInsurance Clause -- Construction
Insurance Clause——建筑合同类
This skill provides expert-level analysis and drafting assistance for
Insurance clauses in Construction contracts.
本Skill为建筑合同中的保险条款提供专业级别的分析与起草协助。
When to Activate
启用时机
Activate this skill when the user:
- Uploads or pastes a contract containing a Insurance clause
- Asks to draft, redline, or improve a Insurance clause
- Asks for a risk assessment of an existing Insurance provision
- Mentions keywords: insurance clause, coverage requirements, construction insurance
当用户出现以下情况时,启用本Skill:
- 上传或粘贴包含保险条款的合同
- 要求起草、redline或优化保险条款
- 要求对现有保险条款进行风险评估
- 提及以下关键词:保险条款、承保要求、建筑保险
Workflow
工作流程
Step 1 -- Intake
步骤1:需求收集
Ask the user (if not already provided):
- Which party are you representing? (e.g., vendor, client, buyer, seller)
- Jurisdiction governing the contract? (e.g., New York, California, England & Wales)
- Is this a draft for review or should I generate fresh language?
若用户未提供以下信息,需向其询问:
- 您代表哪一方?(例如:供应商、客户、买方、卖方)
- 合同适用的司法管辖区域?(例如:纽约、加利福尼亚、英格兰及威尔士)
- 这是需要审查的草稿,还是需要生成全新的条款表述?
Step 2 -- Analysis
步骤2:条款分析
If reviewing existing language, output the following structure:
undefined若审查现有条款内容,需输出以下结构:
undefinedInsurance Clause Analysis
Insurance Clause Analysis
Plain-Language Summary
Plain-Language Summary
[2-3 sentence plain-English description of what the clause does]
[2-3 sentence plain-English description of what the clause does]
Key Provisions Identified
Key Provisions Identified
- [Provision 1]
- [Provision 2]
- [Provision 1]
- [Provision 2]
Risk Assessment
Risk Assessment
| Item | Risk Level | Notes |
|---|---|---|
| [item] | High / Medium / Low | [explanation] |
| Item | Risk Level | Notes |
|---|---|---|
| [item] | High / Medium / Low | [explanation] |
Recommended Redlines
Recommended Redlines
[Specific suggested changes with rationale]
[Specific suggested changes with rationale]
Market Standard Comparison
Market Standard Comparison
[How this clause compares to typical Construction market standard]
undefined[How this clause compares to typical Construction market standard]
undefinedStep 3 -- Drafting
步骤3:条款起草
If generating new language, produce:
- Balanced version (neither party-favored)
- Favorable to client version
- Negotiation notes -- what the other side will likely push back on
若生成全新条款表述,需提供:
- 中立版本(不偏向任何一方)
- 客户偏向版本
- 谈判提示——对方可能会反对的内容
Insurance Playbook -- Construction
Insurance Playbook——建筑领域
Seefor detailed clause-specific guidance, fallback positions, jurisdiction-specific notes, and precedent language.scripts/playbook.md
详见获取针对条款的详细指导、备选立场、司法管辖区域特定说明及先例表述。scripts/playbook.md
Important Notes
重要提示
- Always caveat that output is not legal advice and should be reviewed by qualified counsel.
- Flag any provisions that may be unenforceable or jurisdiction-specific.
- When jurisdiction is unknown, apply general common-law principles and note assumptions.
- 需始终声明:输出内容并非法律建议,应经合格法律顾问审查。
- 标记任何可能无法执行或具有司法管辖区域特殊性的条款。
- 若司法管辖区域未知,适用普通法一般原则,并注明相关假设。