Loading...
Loading...
Compare original and translation side by side
视频标题:<标题>
视频作者:<作者>
视频时长:<时长>
--- 字幕内容 ---
<字幕文本>Video Title: <Title>
Video Author: <Author>
Video Duration: <Duration>
--- Subtitle Content ---
<Subtitle Text>## 视频信息## Video Information00:01:23,456 --> 00:01:25,789WEBVTT00:01:23.456 --> 00:01:25.789<c><b>00:01:23,456 --> 00:01:25,789WEBVTT00:01:23.456 --> 00:01:25.789<c><b>主持人:嘉宾:A:B:**提问者:****分享者:****A:****B:**Host:Guest:A:B:**Questioner:****Sharper:****A:****B:**| 类型 | 词汇 |
|---|---|
| 纯语气词 | 呃、啊、嗯、哦、呀、啦、呗(单独出现时) |
| 结巴重复 | 我我我、就就就、这个这个(连续重复同一词) |
| 犹豫填充 | 那个啥、那个什么、就是那个、怎么说呢 |
| Type | Vocabulary |
|---|---|
| Pure modal particles | 呃, 啊, 嗯, 哦, 呀, 啦, 呗 (when appearing alone) |
| Stuttering repetitions | 我我我 (I-I-I), 就就就 (just-just-just), 这个这个 (this-this) (continuous repetition of the same word) |
| Hesitation fillers | 那个啥, 那个什么, 就是那个, 怎么说呢 |
| 词汇 | 保留场景 | 可删场景 |
|---|---|---|
| 就是 | "问题就是出在这里"(强调) | "就是,我觉得,就是这样"(填充) |
| 其实 | "其实真正的原因是…"(转折) | "其实,呃,其实我想说…"(重复犹豫) |
| 然后 | "先做A,然后做B"(时序) | "然后,然后我就觉得…"(填充) |
| 那个 | "那个项目后来怎样了"(指代) | "那个,那个,我想说…"(犹豫) |
| 真的 | "这件事真的很重要"(强调) | "真的,我真的觉得真的…"(过度重复) |
| 对 | "对,这个观点我同意"(确认后接内容) | "对对对"(纯附和) |
| 基本上 | "基本上完成了90%"(程度限定) | "基本上,就是,基本上…"(填充) |
| Vocabulary | Retention Scenarios | Deletable Scenarios |
|---|---|---|
| 就是 | "The problem is right here" (emphasis) | "Yeah, I think, that's it" (filler) |
| 其实 | "Actually the real reason is…" (transition) | "Actually, uh, actually I want to say…" (repetition and hesitation) |
| 然后 | "Do A first, then do B" (sequence) | "Then, then I just think…" (filler) |
| 那个 | "What happened to that project later?" (reference) | "Uh, uh, I want to say…" (hesitation) |
| 真的 | "This matter is really important" (emphasis) | "Really, I really think really…" (excessive repetition) |
| 对 | "Yes, I agree with this view" (confirmation followed by content) | "Yeah yeah yeah" (pure agreement) |
| 基本上 | "Basically completed 90%" (degree limitation) | "Basically, that's, basically…" (filler) |
references/common-errors.mdreferences/common-errors.md提出观点(1-2句)
↓ 换段
为什么这么说(2-3句)
↓ 换段
你可以想一下 / 反问(1-2句)
↓ 换段
第一个例子(2-4句)
↓ 换段
第二个例子(2-4句)
↓ 换段
引用理论/权威(2-3句)
↓ 换段
回扣总结(1-2句)Propose viewpoint (1-2 sentences)
↓ New paragraph
Why is that (2-3 sentences)
↓ New paragraph
Think about it / Rhetorical question (1-2 sentences)
↓ New paragraph
First example (2-4 sentences)
↓ New paragraph
Second example (2-4 sentences)
↓ New paragraph
Cite theory/authority (2-3 sentences)
↓ New paragraph
Recap summary (1-2 sentences)错:他做了很多努力。但是没有成功。因为方向错了。
对:他做了很多努力,但是没有成功,因为方向错了。Wrong: He made a lot of efforts. But he didn't succeed. Because the direction was wrong.
Correct: He made a lot of efforts, but he didn't succeed, because the direction was wrong.错:从北京到上海到深圳到广州走了一圈
对:从北京到上海,到深圳,到广州,走了一圈Wrong: Traveled from Beijing to Shanghai to Shenzhen to Guangzhou
Correct: Traveled from Beijing to Shanghai, to Shenzhen, to Guangzhou##undefined##undefined
- 每个 `##` 标题后空一行再写正文
- 单人模式:连续分段正文,无项目符号、无大纲化标题
- 对谈模式:用 **提问者:** / **分享者:** 或 **主持人:** / **嘉宾:** 格式
- 没有视频信息时,直接输出 `## 导读` 和 `## 正文`#### Guide## Main Text你是一位转录文本精修师。请对以下字幕文本执行精修处理。
处理规则:
1. 删除纯语气词(呃、啊、嗯)和结巴重复,但保留"然后"、"其实"、"就是"等有语义的连接词
2. 纠正同音字错误,特别注意"的/得/地"、专有名词、人名
3. 按语义呼吸分段:每次思路转向、视角切换、从抽象到具体(或反过来)、举新例子时换段,跟着语义走而非按句数切割
4. 优化标点:句号过多的改为逗号,长句添加分隔符,统一全角标点
5. 保留原句原词,不要总结概括,不要添加原文没有的内容
文本模式:{单人/对谈}
文本领域:{根据全文判断的领域}
--- 待处理文本 ---
{chunk内容}You are a transcript refinement specialist. Please perform refinement processing on the following subtitle text.
Processing Rules:
1. Delete pure modal particles (呃, 啊, 嗯) and stuttering repetitions, but retain connectives with semantics like 然后, 其实, 就是
2. Correct homophone errors, paying special attention to 的/得/地, proper nouns, and personal names
3. Paragraph by semantic breathing: Start a new paragraph when thinking shifts, perspective switches, switching from abstract to concrete (or vice versa), or giving a new example; follow semantics rather than cutting by sentence count
4. Optimize punctuation: Change excessive periods to commas, add separators to long sentences, unify to full-width punctuation
5. Retain original sentences and words; do not summarize or generalize, do not add content not present in the original text
Text Mode: {Solo/Conversation}
Text Domain: {Domain judged based on the full text}
--- Text to Be Processed ---
{Chunk Content}## 导读## Guidereferences/examples.mdreferences/examples.md主持人:今天我们请来了xx老师,来聊聊时间管理。
嘉宾:谢谢邀请。对对对,我平时的时间管理呢,其实很简单。
主持人:好的,那您能具体说说吗?
嘉宾:就是那个,每天早上我会先列三个最重要的任务。
主持人:明白了。
嘉宾:然后呃,其实这个方法很简单,但是要坚持不容易。**主持人:** 今天我们请来了xx老师,来聊聊时间管理。
**嘉宾:** 谢谢邀请。我平时的时间管理其实很简单。
**主持人:** 能具体说说吗?
**嘉宾:** 每天早上我会先列三个最重要的任务。这个方法其实很简单,但是要坚持不容易。主持人:今天我们请来了xx老师,来聊聊时间管理。
嘉宾:谢谢邀请。对对对,我平时的时间管理呢,其实很简单。
主持人:好的,那您能具体说说吗?
嘉宾:就是那个,每天早上我会先列三个最重要的任务。
主持人:明白了。
嘉宾:然后呃,其实这个方法很简单,但是要坚持不容易。**主持人:** 今天我们请来了xx老师,来聊聊时间管理。
**嘉宾:** 谢谢邀请。我平时的时间管理其实很简单。
**主持人:** 能具体说说吗?
**嘉宾:** 每天早上我会先列三个最重要的任务。这个方法其实很简单,但是要坚持不容易。