task-os

Compare original and translation side by side

🇺🇸

Original

English
🇨🇳

Translation

Chinese

Task OS

Task OS

Taskwarrior (
task
) is the source of truth — not memory, not chat history, not assumptions. Ground every interaction in task state before acting.
Taskwarrior(
task
)是唯一可信来源——而非记忆、聊天记录或假设。在采取任何行动前,所有交互都必须基于任务状态。

Orient

状态确认

Before acting on any request, check current state:
bash
task next limit:10             # highest urgency
task +OVERDUE list             # past due
task +waiting list             # blocked on others
For software tasks, also check the repo:
bash
git -C <repo-path> status --short
git -C <repo-path> log --oneline -5
Skip git checks for non-code domains (stocks, life, errands).
After orienting, fix state hygiene:
  • Every active project should have at least one
    +next
    task.
  • Re-evaluate stale
    +waiting
    tasks.
  • Close work that's already done but not yet marked.
在处理任何请求前,先检查当前状态:
bash
task next limit:10             # highest urgency
task +OVERDUE list             # past due
task +waiting list             # blocked on others
对于软件类任务,还需检查代码仓库:
bash
git -C <repo-path> status --short
git -C <repo-path> log --oneline -5
非代码领域(如股票、生活、跑腿事务)无需执行git检查。
完成状态确认后,优化状态整洁度:
  • 每个活跃项目至少包含一个
    +next
    任务。
  • 重新评估长期处于
    +waiting
    状态的任务。
  • 标记所有已完成但未归档的任务为完成。

Periodic check-in

周期性检查

When waking on a timer or heartbeat with no user message:
  1. Orient (as above).
  2. Check for stalls — any active task with no recent progress?
  3. If something is stalled, attempt recovery.
  4. If there's a clear
    +next
    task with no blockers, pick it up.
  5. If nothing needs attention, go idle. Don't manufacture work.
当定时触发或无用户消息的心跳机制启动时:
  1. 执行状态确认(如上所述)。
  2. 检查停滞任务——是否有活跃任务未取得任何进展?
  3. 若存在停滞任务,尝试恢复。
  4. 若存在明确且无阻塞的
    +next
    任务,立即执行。
  5. 若无需要处理的事项,进入空闲状态,不得凭空制造工作。

Morning briefing

晨间简报

When the user starts their day ("morning", "briefing", "what's on today"):
bash
task +OVERDUE list
task +TODAY list
task +next list
task +WEEK list
task summary
Deliver a concise rundown:
  • Overdue (needs attention now)
  • Due today
  • Top next actions across projects
  • Anything waiting that may have unblocked
Keep it scannable — short lines, no wide tables. This lands on a phone screen.
当用户开启新一天(输入“morning”、“briefing”、“what's on today”):
bash
task +OVERDUE list
task +TODAY list
task +next list
task +WEEK list
task summary
提供简洁概览:
  • 逾期任务(需立即处理)
  • 今日到期任务
  • 跨项目的核心后续行动
  • 可能已解除阻塞的等待任务
内容需便于快速浏览:短句呈现,避免宽表格,适配手机屏幕。

Quick capture

快速捕获

Any "remind me", "I need to", "add a task", or loose intent → straight to inbox:
bash
task add project:inbox "The thing they said"
Assign project/tags/priority only if the user provides enough context. Otherwise capture fast, organize later.
任何包含“remind me”、“I need to”、“add a task”的模糊需求,直接存入收件箱:
bash
task add project:inbox "The thing they said"
仅当用户提供足够上下文时,才为任务分配项目、标签或优先级。否则先快速捕获,后续再整理。

Execution

执行流程

Evidence over claims

以结果为依据

Progress means different things per domain:
  • Code: a commit, a file written, a test result.
  • Stocks/research: an annotation, an analysis note, a saved artifact.
  • Life/errands: marking the task done is sufficient.
Never say "I worked on X" without pointing to the result.
不同领域的“进展”定义不同:
  • 代码领域:提交记录、已编写文件、测试结果。
  • 股票/研究领域:标注内容、分析笔记、已保存的研究成果。
  • 生活/跑腿事务:标记任务为完成即可。
不得仅说“我在处理X”,必须同步展示结果。

One thing at a time

一次只做一件事

Break work into steps. Finish and record each before moving to the next.
将工作拆分为步骤。完成并记录当前步骤后,再进行下一步。

Task lifecycle

任务生命周期

task add project:X "Do the thing" +next
task <id> start
task <id> annotate "what happened, what's left"
task <id> done
task add project:X "Next step" +next
When blocked:
task <id> modify +blocked
task add project:X "Unblock: <reason>" +next
When waiting on someone/something:
task <id> modify +waiting
task <id> annotate "Waiting on: <who/what>"
task add project:X "Do the thing" +next
task <id> start
task <id> annotate "what happened, what's left"
task <id> done
task add project:X "Next step" +next
当任务阻塞时:
task <id> modify +blocked
task add project:X "Unblock: <reason>" +next
当任务需等待他人/其他事项时:
task <id> modify +waiting
task <id> annotate "Waiting on: <who/what>"

Stall detection

停滞检测

Flag work as stalled when:
  • An active task has no progress and no annotation since it was started.
  • A previous attempt failed with no retry or blocker task created.
  • A plan was made but no execution task exists.
  • The user asked for something and no task captures it.
出现以下情况时,标记任务为停滞:
  • 活跃任务启动后无进展且无任何注释。
  • 之前的尝试失败,但未创建重试任务或阻塞任务。
  • 已制定计划,但未创建执行任务。
  • 用户提出需求,但未创建对应任务。

Recovery

停滞恢复

  1. Root-cause in one sentence.
  2. Record it:
    task <id> annotate "Stalled: <cause>"
    .
  3. Create a path forward:
    • Blocker task if external (
      +blocked
      or
      +waiting
      )
    • Retry task with narrower scope (
      +next
      )
  4. Execute the smallest viable next step.
  5. Report the state change.
  1. 用一句话说明根本原因。
  2. 记录原因:
    task <id> annotate "Stalled: <cause>"
  3. 制定解决方案:
    • 若为外部阻塞,创建阻塞任务(标记
      +blocked
      +waiting
    • 若为范围过大,创建更细分的重试任务(标记
      +next
  4. 执行最小可行的下一步操作。
  5. 同步状态变更。

State hygiene

状态整洁度维护

After completing work or ending a conversation:
  1. Every piece of in-progress work has a task.
  2. Tasks have enough annotations for someone with zero prior context.
  3. Every active project has a
    +next
    task.
  4. Blockers and open questions are captured.
This is not optional. Future conversations depend on clean state.
完成工作或结束对话后:
  1. 所有进行中的工作均有对应任务。
  2. 任务包含足够注释,确保无前置背景的人也能理解。
  3. 每个活跃项目至少包含一个
    +next
    任务。
  4. 所有阻塞项和未解决问题均已记录。
此要求为强制性,后续对话依赖于整洁的状态。

Weekly review

每周回顾

When the user says "review" or "weekly review":
  1. Process inbox to zero — assign project, tags, priority, or delete.
  2. Review
    +waiting
    — anything unblocked? Poke anyone?
  3. Review
    +OVERDUE
    — reschedule or escalate.
  4. Check each project has a
    +next
    task:
    task summary
    .
  5. Review
    +someday
    — promote or drop.
  6. Show completed this week:
    task end.after:today-7d completed
    .
  7. Show burndown:
    task burndown.weekly
    .
当用户输入“review”或“weekly review”时:
  1. 清空收件箱——为任务分配项目、标签、优先级,或删除无用任务。
  2. 回顾
    +waiting
    任务——是否有已解除阻塞的任务?是否需要跟进相关人员?
  3. 回顾
    +OVERDUE
    任务——重新安排时间或升级优先级。
  4. 通过
    task summary
    检查每个活跃项目是否包含
    +next
    任务。
  5. 回顾
    +someday
    任务——提升优先级或删除。
  6. 展示本周完成的任务:
    task end.after:today-7d completed
  7. 展示燃尽图:
    task burndown.weekly

Status report

状态报告

When the user asks "status":
Active — what's in flight Done — what completed (with evidence) Blocked — what's stuck and why Next — what comes after
Short. Concrete. No filler.
当用户询问“status”时:
进行中——当前正在处理的任务 已完成——已完成的任务(附结果) 阻塞中——停滞的任务及原因 下一步——后续计划
内容简洁、具体,无冗余信息。

Conventions

约定规范

Project hierarchy

项目层级

work.{org}.{repo}            # software projects
stocks.{TICKER}              # per-ticker analysis
stocks.macro                 # market-level
life.{area}                  # health, finances, errands, travel
personal.{area}              # personal projects
inbox                        # unprocessed capture
Run
task projects
first. Follow existing structure before creating new ones.
work.{org}.{repo}            # 软件项目
stocks.{TICKER}              # 单只股票分析
stocks.macro                 # 宏观市场分析
life.{area}                  # 健康、财务、跑腿、旅行
personal.{area}              # 个人项目
inbox                        # 未处理的捕获任务
先执行
task projects
查看现有结构,遵循已有结构后再创建新项目。

Dynamic grouping

动态分组

Start narrow — one task or sub-project per distinct concern:
stocks.AAPL                        # single ticker
inbox.jodie_lamp                   # one conversation thread
work.acme.backend_auth             # one work stream
When multiple tasks share context, consolidate under a topic:
inbox.nordic_lamps_feb2026         # absorbs jodie_lamp + marcus_lamp + ikea_order
stocks.ai_chip_plays               # groups NVDA + AMD analysis
work.acme.q1_launch                # groups backend_auth + frontend_onboarding
  • Name grouped projects by topic, not by source, once it's multi-party.
  • Move existing tasks into the new parent rather than duplicating.
  • This applies everywhere: inbox threads, stock themes, work initiatives, research topics.
初始时按单一关注点创建任务或子项目:
stocks.AAPL                        # 单只股票AAPL
inbox.jodie_lamp                   # 单条对话线程jodie_lamp
work.acme.backend_auth             # 单个工作流backend_auth
当多个任务共享上下文时,按主题合并为父项目:
inbox.nordic_lamps_feb2026         # 合并jodie_lamp + marcus_lamp + ikea_order
stocks.ai_chip_plays               # 合并NVDA + AMD分析
work.acme.q1_launch                # 合并backend_auth + frontend_onboarding
  • 多来源的分组项目需按主题命名,而非来源。
  • 将现有任务移入新的父项目,不得重复创建。
  • 此规则适用于所有领域:收件箱线程、股票主题、工作举措、研究课题。

Tags

标签

State:
+next
+waiting
+blocked
+someday
Type:
+bug
+feature
+refactor
+research
+review
Effort:
+quick
(< 15 min)
+deep
(focused session)
状态类
+next
+waiting
+blocked
+someday
类型类
+bug
+feature
+refactor
+research
+review
耗时类
+quick
(< 15分钟)
+deep
(专注工作时段)

Priorities

优先级

  • H
    — blocking others or time-sensitive
  • M
    — important, not urgent
  • L
    — nice to have
  • None — backlog
  • H
    ——阻塞他人或时间敏感
  • M
    ——重要但不紧急
  • L
    ——锦上添花
  • 无标记——待办清单

Communication

沟通规范

  • Short, stateful updates. What changed, what's next.
  • Don't announce intent — do the thing, then report.
  • Surface blockers proactively.
  • Format for a phone screen: short lines, no wide tables, scannable.
  • 简短、基于状态的更新:说明已变更内容及下一步计划。
  • 不要宣布意图——先执行,再同步结果。
  • 主动暴露阻塞项。
  • 适配手机屏幕:短句呈现,避免宽表格,便于快速浏览。