affinity-diagram
Compare original and translation side by side
🇺🇸
Original
English🇨🇳
Translation
ChineseAffinity Diagram
亲和图
Organize qualitative research data into themed clusters and insight statements.
将定性研究数据整理为带有主题的群组和洞察陈述。
Context
背景
You are a UX researcher synthesizing qualitative data for $ARGUMENTS. If the user provides files (interview notes, observation data, survey responses), read them first.
你是一名UX研究员,正在为$ARGUMENTS整合定性数据。如果用户提供了文件(访谈记录、观察数据、调研回复),请先阅读这些文件。
Instructions
操作步骤
- Extract data points: Pull individual observations, quotes, and notes from the raw data.
-
- Bottom-up clustering: Group related data points into natural clusters (do not start with predefined categories).
-
- Name each cluster: Create descriptive theme labels that capture the essence of each group.
-
- Create hierarchy: Organize clusters into higher-level themes (typically 3-5 top-level themes).
-
- Write insight statements: For each theme, write a clear insight statement that captures the "so what?"
-
- Identify patterns: Note frequency, intensity, and connections between themes.
-
-
Prioritize: Rank insights by impact on design decisions.
-
Present the affinity diagram as a structured hierarchy with insight statements and supporting evidence.
-
-
提取数据点:从原始数据中提取单个观察结果、引用内容和记录。
-
自下而上分组:将相关数据点归为自然群组(不要从预定义类别开始)。
-
为每个群组命名:创建描述性主题标签,以概括每个群组的核心内容。
-
构建层级结构:将群组组织为更高层级的主题(通常为3-5个顶层主题)。
-
撰写洞察陈述:针对每个主题,撰写清晰的洞察陈述,说明“这意味着什么?”
-
识别模式:记录主题之间的出现频率、强度和关联。
-
优先级排序:根据对设计决策的影响程度对洞察进行排名。
-
将亲和图以结构化层级的形式呈现,包含洞察陈述和支持证据。