content-editing

Compare original and translation side by side

🇺🇸

Original

English
🇨🇳

Translation

Chinese

Content Editing Skill

内容编辑技能

Systematic procedures for reviewing and improving book content to meet professional publication standards.
用于审阅和优化书籍内容,使其达到专业出版标准的系统化流程。

When to Use This Skill

何时使用该技能

  • Reviewing completed drafts for quality
  • Checking grammar, style, and mechanics
  • Verifying factual accuracy and citations
  • Ensuring terminology and voice consistency
  • Preparing content for final formatting
  • Conducting multi-pass editorial reviews
  • 审阅已完成的草稿以确保质量
  • 检查语法、风格和格式规范
  • 验证事实准确性与引用内容
  • 确保术语和语气的一致性
  • 为最终格式排版准备内容
  • 执行多轮编辑审阅

Editorial Workflow (Six-Pass System)

编辑工作流(六步审核体系)

Pass 1: Structural Review (Macro Level)

第一步:结构审核(宏观层面)

Focus: Document organization and architecture
Checklist:
  • Document follows outline structure
  • All sections have clear, distinct purposes
  • Logical flow between sections
  • Appropriate section lengths (no extreme outliers)
  • Heading hierarchy consistent (H2 → H3 → H4, no skips)
  • Chapter/section breakdown matches plan
  • TOC-worthy headings properly formatted
Questions to Ask:
  • Does each section serve a clear purpose?
  • Are topics in the most logical order?
  • Are any sections too long and need splitting?
  • Are any sections too short and should be combined?
重点:文档的组织结构
检查清单:
  • 文档遵循预设的大纲结构
  • 所有章节都有清晰明确的定位
  • 章节间逻辑连贯
  • 章节长度合理(无极端过长/过短情况)
  • 标题层级一致(H2 → H3 → H4,无层级跳跃)
  • 章节划分符合计划
  • 适合加入目录的标题格式正确
思考问题:
  • 每个章节是否都有明确的作用?
  • 主题的排列顺序是否最符合逻辑?
  • 是否有章节过长需要拆分?
  • 是否有章节过短需要合并?

Pass 2: Content Quality (Micro Level)

第二步:内容质量审核(微观层面)

Focus: Sentence and paragraph quality
Grammar & Mechanics:
  • Subject-verb agreement correct
  • Verb tense consistent within sections
  • Pronoun antecedents clear
  • No sentence fragments (unless intentional)
  • No run-on sentences
  • No comma splices
  • Proper punctuation throughout
Clarity & Concision:
  • Every sentence has clear meaning
  • No unnecessary words or phrases
  • Complex ideas broken into manageable chunks
  • Technical jargon defined or eliminated
  • Ambiguous pronouns resolved
Style & Voice:
  • Active voice predominates (target: >80%)
  • Consistent perspective (you/we/one)
  • Consistent tone (formal/balanced/conversational)
  • Parallel structure in lists
  • Varied sentence structure for rhythm
Readability Assessment (dynamic based on content type):
  • Flesch Reading Ease appropriate for audience (see table below)
  • Average sentence length matches complexity level
  • Paragraph lengths appropriate (4-6 sentences typical)
Content TypeTarget FleschSentence Length
General audience65-8012-18 words
Business/professional60-7015-20 words
Introductory technical55-6515-22 words
Advanced technical35-5518-28 words
Specialized (ML, compilers)30-5020-30 words
📝 Note: Lower Flesch scores are acceptable for advanced topics. The goal is clarity for the intended audience, not a universal threshold.
重点:句子与段落质量
语法与格式规范:
  • 主谓一致
  • 章节内动词时态一致
  • 代词指代清晰
  • 无残缺句(除非是有意为之)
  • 无连写句
  • 无逗号拼接错误
  • 全程标点使用正确
清晰度与简洁性:
  • 每个句子表意清晰
  • 无冗余词汇或短语
  • 复杂观点拆分为易于理解的模块
  • 技术术语已定义或删除不必要的术语
  • 模糊代词已明确指代
风格与语气:
  • 主动语态占比为主(目标:>80%)
  • 视角一致(使用you/we/one中的统一视角)
  • 语气一致(正式/平衡/口语化)
  • 列表使用平行结构
  • 句子结构多样以保证阅读节奏
可读性评估(根据内容类型动态调整):
  • Flesch可读性得分符合目标受众要求(见下表)
  • 平均句长匹配内容复杂度
  • 段落长度合适(通常4-6句)
内容类型目标Flesch得分平均句长
大众读者65-8012-18词
商务/专业领域60-7015-20词
入门级技术内容55-6515-22词
进阶技术内容35-5518-28词
专业领域(ML、编译器)30-5020-30词
📝 注意:针对进阶主题,较低的Flesch得分是可接受的。目标是为目标受众提供清晰的内容,而非追求通用阈值。

Pass 3: Citation Verification (Accuracy Check)

第三步:引用验证(准确性检查)

Focus: Citation completeness and accuracy
Citation Coverage:
  • Every factual claim has citation
  • Every statistic cited
  • Every direct quote cited
  • Every date/historical fact cited
  • Every technical specification cited
Citation Format:
  • Consistent format throughout (APA/MLA/Chicago)
  • In-text citations match reference list
  • All citation elements present (author, year, title, source, URL, access date)
  • Page numbers for quotes and specific claims
Citation Quality:
  • Sources are authoritative (academic, reputable news, official docs)
  • Sources are current (< 5 years unless historical)
  • Multiple sources for major claims
  • Primary sources used where possible
Cross-Reference with Research:
  • Every cited source exists in research notes
  • Source details match research documentation
  • No "dead" citations (source cannot be located)
重点:引用的完整性与准确性
引用覆盖范围:
  • 所有事实性声明均有引用
  • 所有统计数据均有引用
  • 所有直接引语均有引用
  • 所有日期/历史事实均有引用
  • 所有技术规格均有引用
引用格式:
  • 全程格式一致(APA/MLA/Chicago等)
  • 文中引用与参考文献列表匹配
  • 包含所有引用要素(作者、年份、标题、来源、URL、访问日期)
  • 引语和特定声明标注页码
引用质量:
  • 来源权威(学术文献、知名新闻、官方文档)
  • 来源时效性强(除非是历史内容,否则不超过5年)
  • 重要声明有多个来源支撑
  • 尽可能使用原始来源
与研究内容交叉验证:
  • 所有引用来源均存在于研究笔记中
  • 来源细节与研究文档一致
  • 无“无效”引用(无法找到来源)

Pass 4: Consistency Audit (Uniformity Check)

第四步:一致性审核(统一性检查)

Focus: Terminology, style, and format uniformity
Terminology Consistency (Use Grep to identify variations):
bash
undefined
重点:术语、风格与格式的统一性
术语一致性(使用Grep识别变体):
bash
undefined

Check AI terminology consistency

检查AI术语一致性

grep -E "(AI|artificial intelligence|Artificial Intelligence|A.I.)" content/
grep -E "(AI|artificial intelligence|Artificial Intelligence|A.I.)" content/

Check website spelling

检查website的拼写

grep -E "(web site|website|web-site)" content/
grep -E "(web site|website|web-site)" content/

Check hyphenation patterns

检查连字符使用模式

grep -E "(e-mail|email|Email)" content/

**Create Terminology Glossary**:

| Term | Approved Form | Avoid |
|------|---------------|-------|
| Artificial Intelligence | AI (after first mention) | A.I., artificial intelligence (subsequent) |
| Website | website | web site, web-site |
| Email | email | e-mail, E-mail |

**Style Guide Compliance**:
- [ ] Number style consistent (spell out 1-10 or always numerals)
- [ ] Date format consistent (Month Day, Year)
- [ ] Time format consistent (12-hour with am/pm or 24-hour)
- [ ] Oxford comma usage consistent
- [ ] Capitalization consistent (job titles, headings)
- [ ] Hyphenation consistent (compound modifiers, prefixes)

**Voice & Perspective**:
- [ ] Same perspective throughout (you/we/one)
- [ ] Same tone level maintained
- [ ] Same formality level
grep -E "(e-mail|email|Email)" content/

**创建术语词汇表**:

| 术语 | 认可形式 | 避免使用 |
|------|---------------|-------|
| Artificial Intelligence | AI(首次提及后使用) | A.I., artificial intelligence(后续提及) |
| Website | website | web site, web-site |
| Email | email | e-mail, E-mail |

**风格指南合规性**:
- [ ] 数字使用风格一致(1-10拼写或全程使用阿拉伯数字)
- [ ] 日期格式一致(Month Day, Year格式)
- [ ] 时间格式一致(12小时制带am/pm或24小时制)
- [ ] 牛津逗号使用一致
- [ ] 大小写使用一致(职位头衔、标题)
- [ ] 连字符使用一致(复合修饰词、前缀)

**语气与视角**:
- [ ] 全程视角一致(you/we/one)
- [ ] 语气强度保持一致
- [ ] 正式程度保持一致

Pass 5: Visual Formatting Audit

第五步:视觉格式审核

Focus: Ensuring content is visually engaging and properly formatted
📝 Note: Visual formatting rules are contextual, not rigid. Technical content benefits from more frequent visual breaks; conceptual/philosophical content may flow better with fewer interruptions. The goal is cognitive clarity, not arbitrary quotas.
Text Wall Detection (contextual):
  • Visual breaks inserted where they aid comprehension
  • Technical content: more frequent breaks (code, tables, lists)
  • Conceptual content: longer prose passages acceptable if flow is maintained
  • Long explanations broken up with lists, callouts, or code blocks where helpful
  • White space used effectively between logical groups
Callout Box Verification:
  • Appropriate callouts per section (2-4 for technical, fewer for conceptual)
  • Callout types match content (💡 for insights, ⚠️ for warnings, etc.)
  • Callouts not overused (losing impact)
  • Callout formatting consistent throughout
Code Block Quality (for technical content):
  • All code blocks have language specification (
    python, 
    javascript, etc.)
  • Code includes explanatory comments
  • Code is properly indented and formatted
  • No orphaned code without surrounding explanation
Table Usage:
  • Tables used for comparisons and structured data
  • Table headers are clear and descriptive
  • Table formatting consistent (alignment, borders)
  • No tables with only 1-2 rows (use list instead)
List Formatting:
  • Bullet points for unordered items
  • Numbered lists for sequential steps
  • Parallel grammatical structure in list items
  • List items have consistent punctuation
Emphasis Consistency:
  • Bold used for key terms and emphasis
  • Italics used for foreign terms and subtle emphasis
  • inline code
    used for technical terms and commands
  • No mixing of emphasis styles for same purpose
Visual Diagram Review (where applicable):
  • ASCII diagrams properly aligned
  • Diagrams have clear labels
  • Complex relationships visualized, not just described
Section Separators:
  • Horizontal rules (---) used between major sections
  • Visual breathing room between topics
  • Consistent separator usage throughout
Common Visual Issues to Flag:
markdown
⚠️ TEXT WALL: [location] - Dense passage may benefit from visual break (consider context)
⚠️ MISSING CALLOUT: [section] - Key insight not highlighted (if appropriate for content type)
⚠️ UNSPECIFIED CODE: [line] - Code block missing language
⚠️ POOR TABLE: [location] - Consider converting to list
⚠️ INCONSISTENT EMPHASIS: [term] - Bold in some places, not others
⚠️ OVER-FORMATTED: [section] - Too many visual breaks disrupting narrative flow

重点:确保内容视觉吸引力与格式规范
📝 注意:视觉格式规则需结合上下文,并非刚性要求。技术内容更适合频繁的视觉分隔;概念性/哲学性内容若节奏流畅,可使用较少的分隔。目标是认知清晰度,而非随意设置配额。
文本墙检测(结合上下文):
  • 在有助于理解的位置插入视觉分隔
  • 技术内容:更频繁的分隔(代码、表格、列表)
  • 概念性内容:若节奏流畅,较长的段落是可接受的
  • 冗长的解释可拆分为列表、提示框或代码块(如有帮助)
  • 逻辑组之间有效利用留白
提示框验证:
  • 每个章节的提示框数量合适(技术内容2-4个,概念性内容更少)
  • 提示框类型与内容匹配(💡用于见解,⚠️用于警告等)
  • 提示框未被过度使用(避免失去效果)
  • 提示框格式全程一致
代码块质量(针对技术内容):
  • 所有代码块均指定语言(
    python, 
    javascript等)
  • 代码包含解释性注释
  • 代码缩进与格式规范
  • 无孤立代码(无配套解释)
表格使用:
  • 表格用于对比和结构化数据
  • 表格标题清晰描述内容
  • 表格格式一致(对齐方式、边框)
  • 无仅1-2行的表格(改用列表)
列表格式:
  • 无序列表使用项目符号
  • 有序列表用于步骤类内容
  • 列表项使用平行语法结构
  • 列表项标点一致
强调方式一致性:
  • 粗体用于关键术语和强调
  • 斜体用于外来术语和轻微强调
  • 行内代码
    用于技术术语和命令
  • 同一用途的内容不混合使用多种强调方式
可视化图表审核(如适用):
  • ASCII图表对齐正确
  • 图表有清晰标签
  • 复杂关系通过可视化呈现,而非仅文字描述
章节分隔符:
  • 主要章节间使用水平分隔线(---)
  • 主题间有视觉呼吸空间
  • 分隔符使用全程一致
需标记的常见视觉问题:
markdown
⚠️ 文本墙:[位置] - 密集段落可添加视觉分隔(需结合上下文)
⚠️ 缺失提示框:[章节] - 关键见解未突出显示(若适合该内容类型)
⚠️ 未指定语言的代码:[行号] - 代码块未标注语言
⚠️ 不合理表格:[位置] - 建议转换为列表
⚠️ 强调方式不一致:[术语] - 部分位置用粗体,部分未用
⚠️ 格式过度:[章节] - 视觉分隔过多,打断叙述节奏

Pass 6: Factual Accuracy (Truth Verification)

第六步:事实准确性审核(真实性验证)

Focus: Fact-checking against research sources
Verification Requirements:
  • All statistics match source data exactly
  • All quotes are verbatim (no paraphrasing in quotes)
  • All dates and names spelled correctly
  • All technical specifications accurate
  • No unsupported generalizations
Cross-Reference Method:
  1. Identify claim in draft
  2. Locate cited source in research notes
  3. Verify claim matches source exactly
  4. Check for context (is claim misrepresented?)
  5. Flag discrepancies for writer review
Confidence Levels:
  • High: 3+ authoritative sources agree
  • Medium: 2 sources agree, or 1 highly authoritative source
  • Low: Single source of moderate authority
  • Unverified: No source found or sources conflict
Flag Low/Unverified claims for additional research.
重点:对照研究来源核查事实
验证要求:
  • 所有统计数据与来源数据完全匹配
  • 所有引语均为原文(引语中无改写)
  • 所有日期和姓名拼写正确
  • 所有技术规格准确
  • 无无依据的概括性声明
交叉验证方法:
  1. 在草稿中识别声明
  2. 在研究笔记中找到对应的来源
  3. 验证声明与来源完全一致
  4. 检查上下文(声明是否被歪曲?)
  5. 标记差异供作者审阅
置信度等级:
  • :3个及以上权威来源一致
  • :2个来源一致,或1个高度权威来源
  • :仅1个中等权威来源
  • 未验证:未找到来源或来源冲突
标记低置信度/未验证的声明,以便进一步研究。

Grammar and Style Rules Reference

语法与风格规则参考

Common Grammar Errors

常见语法错误

Subject-Verb Agreement:
  • Wrong: "The team of editors review drafts."
  • Correct: "The team of editors reviews drafts."
Comma Splices:
  • Wrong: "The edit is complete, the draft is ready."
  • Correct: "The edit is complete; the draft is ready."
Misplaced Modifiers:
  • Wrong: "She only edited three chapters."
  • Correct: "She edited only three chapters."
主谓一致:
  • 错误:"The team of editors review drafts."
  • 正确:"The team of editors reviews drafts."
逗号拼接:
  • 错误:"The edit is complete, the draft is ready."
  • 正确:"The edit is complete; the draft is ready."
错位修饰语:
  • 错误:"She only edited three chapters."
  • 正确:"She edited only three chapters."

Style Preferences (Configurable per Project)

风格偏好(可按项目配置)

Numbers: Spell out 1-10, numerals for 11+ (or choose consistent alternative) Dates: Month Day, Year (January 15, 2025) Oxford Comma: Choose one style and apply consistently Hyphenation: Compound modifiers before noun hyphenate, after noun no hyphen Capitalization: Job titles capitalize before name, lowercase after
数字:1-10拼写,11及以上用阿拉伯数字(或选择统一的替代风格) 日期:Month Day, Year格式(如January 15, 2025) 牛津逗号:选择一种风格并全程一致 连字符:名词前的复合修饰词加连字符,名词后则不加 大小写:职位头衔在姓名前大写,在姓名后小写

Readability Metrics

可读性指标

Flesch Reading Ease Score

Flesch可读性得分

Score Interpretation:
  • 90-100: Very Easy (5th grade) - Children's books
  • 80-89: Easy (6th grade) - Conversational writing
  • 70-79: Fairly Easy (7th grade) - General audience
  • 60-69: Standard (8th-9th grade) - Business writing
  • 50-59: Fairly Difficult (10th-12th grade) - Academic
  • 40-49: Difficult - Advanced technical
  • 30-39: Very Difficult - Highly specialized (compilers, physics, ML theory)
  • Below 30: Expert only - Mathematical proofs, research papers
Target for Book Generation (dynamic by content type):
Content TypeTarget FleschAcceptable Range
General audience65-8060-85
Business/professional60-7055-75
Introductory technical55-6550-70
Intermediate technical45-6040-65
Advanced technical35-5530-60
Specialized/theoretical30-5025-55
⚠️ Warning: Do NOT force higher Flesch scores on advanced technical content. Simplifying specialized terminology can reduce precision and accuracy. The goal is appropriate clarity for the intended audience.
When to Improve Score (general audience only):
  • Shorten sentences (< 20 words average)
  • Use simpler words (fewer syllables)
  • Break complex sentences into multiple sentences
  • Replace jargon with plain language
When NOT to Simplify (technical content):
  • Technical terminology is necessary for precision
  • Audience expects domain vocabulary
  • Simplification would lose meaning or accuracy
得分解读:
  • 90-100:极易(5年级水平)- 儿童书籍
  • 80-89:容易(6年级水平)- 口语化写作
  • 70-79:较易(7年级水平)- 大众读者内容
  • 60-69:标准(8-9年级水平)- 商务写作
  • 50-59:较难(10-12年级水平)- 学术内容
  • 40-49:难 - 进阶技术内容
  • 30-39:极难 - 高度专业领域(编译器、物理学、ML理论)
  • 30以下:仅专家适用 - 数学证明、研究论文
书籍生成目标(根据内容类型动态调整):
内容类型目标Flesch得分可接受范围
大众读者65-8060-85
商务/专业领域60-7055-75
入门级技术内容55-6550-70
进阶级技术内容45-6040-65
进阶技术内容35-5530-60
专业/理论领域30-5025-55
⚠️ 警告:不要强行提高进阶技术内容的Flesch得分。简化专业术语会降低内容的精确性和准确性。目标是为目标受众提供恰当的清晰度
何时提升得分(仅适用于大众读者内容):
  • 缩短句子(平均少于20词)
  • 使用更简单的词汇(音节更少)
  • 将复杂句子拆分为多个句子
  • 用平实语言替代行话
何时不简化(技术内容):
  • 技术术语对精确性至关重要
  • 受众期望领域词汇
  • 简化会导致含义或准确性丢失

Passive Voice Percentage

被动语态占比

Target: < 20%
Detection Pattern: [form of "to be"] + [past participle]
How to Fix:
  1. Identify actor: WHO performs the action?
  2. Rewrite with actor as subject
    • Passive: "The draft was reviewed by the editor."
    • Active: "The editor reviewed the draft."
目标:<20%
识别模式:[be动词形式] + [过去分词]
修正方法:
  1. 识别动作执行者:谁执行了该动作?
  2. 以执行者为主语重写句子
    • 被动:"The draft was reviewed by the editor."
    • 主动:"The editor reviewed the draft."

Edit Summary Report Template

编辑总结报告模板

markdown
undefined
markdown
undefined

Edit Summary: [Document Title]

编辑总结:[文档标题]

Edited: [YYYY-MM-DD] Word Count: [original] → [revised] ([+/- change]) Total Changes: [number]
编辑日期:[YYYY-MM-DD] 字数:[原始字数] → [修订后字数] ([+/- 变化量]) 总修改次数:[数量]

Changes by Category

按类别划分的修改

Grammar & Mechanics: [count]

语法与格式规范:[数量]

Citations: [count]

引用:[数量]

Clarity & Flow: [count]

清晰度与流畅度:[数量]

Consistency: [count]

一致性:[数量]

Visual Formatting: [count]

视觉格式:[数量]

Factual Corrections: [count]

事实修正:[数量]

Quality Metrics

质量指标

MetricBeforeAfterTargetStatus
Flesch Reading Ease[score][score][per content type]✅/❌
Citation Coverage[%][%]100%✅/❌
Passive Voice %[%][%]<20%✅/❌
Avg Sentence Length[words][words][per content type]✅/❌
Text Walls Fixed[count]00✅/❌
Callouts Per Section[avg][avg]2-4✅/❌
Code Blocks w/ Language[%][%]100%✅/❌
Content Type: [general/business/intro-tech/advanced-tech/specialized]
指标编辑前编辑后目标状态
Flesch可读性得分[得分][得分][对应内容类型目标]✅/❌
引用覆盖率[%][%]100%✅/❌
被动语态占比[%][%]<20%✅/❌
平均句长[词数][词数][对应内容类型目标]✅/❌
已修复的文本墙数量[数量]00✅/❌
每章节提示框数量[平均值][平均值]2-4✅/❌
标注语言的代码块占比[%][%]100%✅/❌
内容类型:[大众/商务/入门技术/进阶技术/专业领域]

Visual Formatting Summary

视觉格式总结

  • Callouts added: [count] (💡: [n], ⚠️: [n], 🎯: [n], etc.)
  • Tables created: [count]
  • Lists converted: [count] (from run-on sentences)
  • ASCII diagrams added: [count]
  • Text walls broken up: [count]
  • 新增提示框:[数量](💡: [n], ⚠️: [n], 🎯: [n]等)
  • 创建表格:[数量]
  • 转换为列表:[数量](从冗长句子转换)
  • 新增ASCII图表:[数量]
  • 拆分文本墙:[数量]

Issues Requiring Author Review

需作者审阅的问题

  • [Unverifiable claims, technical accuracy questions]
  • [无法验证的声明、技术准确性疑问]

Recommendations

建议

  • [Patterns to watch in future writing]
undefined
  • [未来写作中需注意的模式]
undefined

Common Editing Pitfalls

常见编辑陷阱

  1. Over-Editing: Edit for correctness and clarity, not personal preference
  2. Missing Context: Read surrounding paragraphs before making changes
  3. Inconsistent Application: Use Grep to find ALL instances, apply rule uniformly
  4. Citation Overload: Distinguish common knowledge from factual claims
  5. Ignoring Readability: Balance formal correctness with reader comprehension
  1. 过度编辑:为正确性和清晰度编辑,而非基于个人偏好
  2. 忽略上下文:修改前阅读周边段落
  3. 应用不一致:使用Grep查找所有实例,统一应用规则
  4. 引用过载:区分常识与事实性声明
  5. 忽视可读性:平衡正式正确性与读者理解度

Quality Assurance

质量保证

Before marking edit complete:
  • All six editorial passes completed
  • 100% citation coverage verified
  • Readability target achieved (Flesch > 60)
  • Consistency issues resolved
  • Visual formatting standards met
  • Edit summary report generated
  • Flagged issues documented for author

Skill Version: 1.3.0 Last Updated: 2025-11-27 Maintained By: Universal Pedagogical Engine Team
标记编辑完成前需确认:
  • 完成全部六轮编辑审核
  • 验证100%的引用覆盖率
  • 达到可读性目标(Flesch > 60,若适用)
  • 解决一致性问题
  • 符合视觉格式标准
  • 生成编辑总结报告
  • 记录需作者审阅的标记问题

技能版本:1.3.0 最后更新:2025-11-27 维护团队:Universal Pedagogical Engine Team