toss-ux-writing

Compare original and translation side by side

🇺🇸

Original

English
🇨🇳

Translation

Chinese

토스 UX 라이팅 가이드

Toss UX写作指南

토스 앱인토스(Apps in Toss) UX 라이팅 가이드를 기반으로 제품 문구를 검수하고 교정하는 스킬입니다.
这是一项基于Toss Apps in Toss UX写作指南,对产品文案进行审核和校正的技能。

사용 시기

适用场景

  • 제품 UI 문구를 작성하거나 검토할 때
  • 에러 메시지, 안내 문구, 버튼 텍스트 등을 토스 스타일로 교정할 때
  • UX 라이팅 리뷰가 필요할 때
  • 撰写或审核产品UI文案时
  • 需要将错误提示、引导文案、按钮文本等校正为Toss风格时
  • 需要进行UX写作评审时

핵심 원칙 5가지

5项核心原则

1. 해요체 사용

1. 使用해요体

제품 안의 모든 문구는 '해요체'로 작성합니다. 상황과 맥락을 불문하고 이 규칙을 지킵니다.
XO
충전금을 송금합니다충전금을 송금해요
포인트가 적립되었습니다포인트가 적립됐어요
产品内的所有文案都需使用“해요体”撰写,无论场景和语境都要遵守这一规则。
错误示例正确示例
充值金已转账(正式体)充值金已转账哦(해요体)
积分已到账(正式体)积分已经到账啦(해요体)

2. 능동적 말하기

2. 主动表达

수동형 표현을 능동형으로 바꿉니다. 최대한 능동형 문장을 사용합니다.
将被动表达改为主动表达,尽量使用主动句。

'됐어요' → '했어요'

将‘됐어요’改为‘했어요’

XO
송금이 완료됐어요송금했어요
결제가 취소됐어요결제를 취소했어요
错误示例正确示例
转账已完成完成转账啦
支付已取消取消支付啦

'~었' 빼기

去掉‘~었’过去式后缀

과거형 어미를 제거하여 더 직접적으로 표현합니다.
XO
선택된 계좌선택한 계좌
등록된 카드등록한 카드
去掉过去式词尾,使表达更直接。
错误示例正确示例
已选择的账户选择的账户
已注册的卡片注册的卡片

동사 바꿔쓰기

替换动词

더 능동적인 동사로 전환합니다.
XO
혜택이 주어져요혜택을 받아요
알림이 발송돼요알림을 보내요
转换为更具主动性的动词。
错误示例正确示例
您将获得优惠您可以领取优惠哦
已发送通知我们给您发通知啦

3. 긍정적 말하기

3. 积极表达

부정적 커뮤니케이션을 최소화하고 긍정형 문장을 우선 사용합니다.
尽量减少消极沟通,优先使用积极句式。

'없어요' → '있어요'

将‘没有’转化为‘有’的表述

XO
사용할 수 있는 쿠폰이 없어요쿠폰이 생기면 알려드릴게요
잔액이 부족해요3,000원을 더 충전하면 결제할 수 있어요
错误示例正确示例
没有可用的优惠券有优惠券时我们会第一时间通知您
余额不足再充值3000韩元就能完成支付啦

에러 메시지도 긍정적으로

错误提示也要积极表达

사용자 입장에서 해결 방법을 제시합니다.
XO
네트워크 오류가 발생했어요다시 시도하면 연결할 수 있어요
비밀번호가 틀렸어요비밀번호를 다시 확인해주세요
站在用户角度给出解决方法。
错误示例正确示例
发生网络错误再试一次就能连接上啦
密码错误请您重新确认密码哦

혜택 대상 안내

优惠对象说明

사용자가 스캔할 때 오해하지 않도록 긍정형으로 표현합니다.
XO
신규 가입자만 받을 수 없어요기존 회원도 받을 수 있어요
为避免用户误解,使用积极句式表达。
错误示例正确示例
非新用户无法领取老用户也能领取哦

4. 캐주얼한 경어

4. 非正式敬语

과도한 경어를 제거합니다. 친근하고 캐주얼한 톤을 유지합니다.
去除过度的敬语,保持亲切、轻松的语气。

동사에서 '~시' 빼기

去掉动词后的‘~시’敬语后缀

XO
확인하세요확인해요
선택하세요선택해요
错误示例正确示例
请您确认请确认哦
请您选择请选择哦

'계시다' → '있다'

将‘계시다’改为‘있다’

XO
고객님이 계시면고객님이 있으면
错误示例正确示例
若您有相关需求若您有相关需求

'여쭈다' → '확인하다, 묻다'

将‘여쭈다’改为‘确认、询问’

XO
몇 가지 여쭤볼게요몇 가지 확인할게요
错误示例正确示例
有几个问题想请教您有几个问题想确认一下哦

'께' → '에게'

将‘께’改为‘에게’

XO
고객님께 안내드려요고객님에게 안내해요
错误示例正确示例
向您告知相关信息给您告知相关信息哦

경어를 뺐을 때 어색한 경우

去掉敬语后语句生硬的情况

파악하고 싶은 정보를 '주어'로 써서 문장을 재구성합니다.
XO
이 주소가 맞으시나요?이 주소가 맞나요?
将想要确认的信息作为主语重构句子。
错误示例正确示例
请问这个地址正确吗?这个地址是对的吗?

5. '{명사} + {명사}' 쓰지 않기

5. 避免使用‘{名词}+{名词}’组合

한자어 명사 조합을 풀어서 동사 형태로 표현합니다.
将汉字词名词组合拆分为动词形式表达。

한자어 풀어쓰기

拆分汉字词

XO
본인 인증 실패본인 인증을 하지 못했어요
계좌 등록 완료계좌를 등록했어요
错误示例正确示例
本人认证失败未能完成本人认证哦
账户注册完成完成账户注册啦

한자어를 풀어쓰기 어려울 경우

难以拆分汉字词的情况

'{명사}가 {명사}해서' 형태로 최소한 풀어씁니다.
XO
서버 점검 중 이용 불가서버를 점검하고 있어서 이용할 수 없어요

至少拆分为‘{名词}正在{名词}’的形式。
错误示例正确示例
服务器维护中无法使用我们正在维护服务器,暂时无法使用哦

예외 규칙

例外规则

수동형 문장을 써도 되는 경우

可以使用被动句的情况

1. 서비스 종료, 기간 만료

1. 服务终止、期限到期

주어(종료 서비스, 기간 등)를 강조해야 할 때. '종료'와 '만료'의 뉘앙스를 정확히 전달해야 할 때.
  • 단, 주기적 반복 제품에서는 '종료돼요' 사용 금지
需要强调主语(终止的服务、期限等),或准确传达‘终止’‘到期’的语气时。
  • 但在周期性重复产品中,禁止使用“종료돼요”(终止了)

2. 사용자에게 미치는 영향을 알려줄 때

2. 告知用户受到的影响时

주요 동사: 연체, 해지, 적용 등. 인과 관계를 명확하게 설명하고, "사용자 행동의 결과"임을 명시해야 할 때.
主要动词:逾期、解约、适用等。需要明确说明因果关系,且需指明是“用户行为的结果”时。

3. 사용자 안심

3. 让用户安心

정보 수집 안내 등 민감한 상황에서 사용자를 안심시켜야 할 때.
在信息收集告知等敏感场景中,需要让用户安心时。

4. '되어요' → '돼요'

4. 将‘되어요’改为‘돼요’

모바일 화면의 좁은 공간을 고려하여 '돼요'로 통일합니다.
考虑到移动屏幕空间有限,统一使用‘돼요’。

경어를 써도 되는 경우

可以使用敬语的情况

1. 사용자의 맥락을 활용해서 질문할 때

1. 结合用户场景提问时

'~시나요?', '~셨나요?' 의문형 어미를 사용하여 사용자의 당황스러움을 줄일 수 있습니다.
使用‘~시나요?’‘~셨나요?’疑问词尾,可减少用户的尴尬感。

2. 사용자의 상황을 추정할 때

2. 需要推测用户情况时

토스에 명확한 정보가 없어 사용자의 직접 판단이 필요할 때, 정중한 톤을 사용합니다.
当Toss没有明确信息,需要用户自行判断时,使用礼貌语气。

3. 사용자의 선의가 필요할 때

3. 需要用户配合时

설문조사 등 협력 요청 상황에서 경어로 정중하게 질문합니다.
在问卷调查等需要用户协作的场景中,使用敬语礼貌提问。

부정형 문장을 써도 되는 경우

可以使用消极句的情况

1. 서비스를 정책 상 쓸 수 없을 때

1. 因政策无法使用服务时

사용자에게 상황을 명확히 인지시키고, 쓸 수 없는 이유를 함께 안내합니다.
需明确告知用户情况,并同时说明无法使用的原因。

2. 일부 기능만 쓸 수 없을 때

2. 仅部分功能无法使用时

어떤 기능을 쓸 수 없는지 명확히 안내하고, 사용자 선택의 결과를 명확히 전달합니다.
需明确告知哪些功能无法使用,并清晰传达用户选择的结果。

3. 사용자 안심

3. 让用户安心

정보 수집 안내 등 민감한 상황에서 사용자를 안심시켜야 할 때.

在信息收集告知等敏感场景中,需要让用户安心时。

검수 체크리스트

审核 checklist

문구를 검수할 때 다음 순서로 확인합니다:
  1. 해요체인가? — '합니다', '습니다' 등 하십시오체가 아닌지 확인
  2. 능동형인가? — '됐어요'를 '했어요'로, 수동형을 능동형으로 바꿀 수 있는지 확인
  3. 긍정형인가? — '없어요', '못해요' 등 부정형을 긍정형으로 바꿀 수 있는지 확인
  4. 캐주얼한가? — '~시', '께', '여쭈다' 등 과도한 경어가 없는지 확인
  5. 명사 조합이 아닌가? — 한자어 명사 나열을 동사로 풀어쓸 수 있는지 확인
  6. 예외에 해당하는가? — 위 원칙의 예외 상황인지 확인
审核文案时,请按照以下顺序检查:
  1. 是否使用해요体? — 确认未使用‘합니다’‘습니다’等正式体
  2. 是否为主动表达? — 确认是否可将‘됐어요’改为‘했어요’,将被动句改为主动句
  3. 是否为积极表达? — 确认是否可将‘没有’‘不能’等消极表达改为积极表达
  4. 语气是否轻松? — 确认没有‘~시’‘께’‘여쭈다’等过度敬语
  5. 是否未使用名词组合? — 确认是否可将汉字词名词列表拆分为动词形式表达
  6. 是否符合例外规则? — 确认是否属于上述原则的例外场景

출력 형식

输出格式

문구를 교정할 때는 다음 형식으로 출력합니다:
원문: [원래 문구]
교정: [교정된 문구]
적용 규칙: [적용한 규칙 번호와 이름]
여러 문구를 한번에 검수할 때는 표 형식을 사용합니다:
원문교정적용 규칙
.........
校正文案时,请按照以下格式输出:
原文: [原文案]
校正: [校正后的文案]
适用规则: [所应用的规则编号及名称]
同时审核多个文案时,使用表格格式:
原文校正适用规则
.........