aso-marketing
Compare original and translation side by side
🇺🇸
Original
English🇨🇳
Translation
ChineseEnvironment Check
环境检查
Before running this skill, verify:
- The project is a mobile app (iOS/Android or both)
- You have access to the app's source code or metadata files
- You can read project configuration files (build.gradle, Info.plist, etc.)
- You can create/update metadata files in the project directory
- You have write access to create files
If any check fails, the skill will stop and ask for clarification.
运行此技能前,请验证:
- 项目是移动应用(iOS/Android或两者皆有)
- 您有权访问应用的源代码或元数据文件
- 您可以读取项目配置文件(build.gradle、Info.plist等)
- 您可以在项目目录中创建/更新元数据文件
- 您拥有创建文件的写入权限
如果任何检查未通过,技能将停止并请求澄清。
Subagent Architecture
子代理架构
This skill uses a Staged Pipeline (E) + Review Loop (C) architecture:
Phase 1: Analysis
↓ (analyzer agent)
↓
Phase 2: Plan Writing
↓ (plan-writer agent)
↓
Phase 3: Compliance Checking
↓ (compliance-checker agent)
↓
[User Approval Gate] ← Main agent orchestrates
↓
Phase 4: Execution
↓ (executor agent)
↓
Phase 5-6: Review + Best-Practices Verification
↓ (reviewer agent)
↓
Phase 7: Summarize
↓ (main agent)
↓
Final Output: ASO Summary Report + Updated Metadata FilesAgents:
- — Reads codebase + metadata files, produces Phase 1 analysis report
agents/analyzer.md - — Generates ASO plan (keywords, metadata, visuals, localization)
agents/plan-writer.md - — Verifies all metadata against prohibited keywords/trademark rules
agents/compliance-checker.md - — Implements approved metadata changes into project files
agents/executor.md - — Runs Phase 5 review checklist + Phase 6 best-practices verification
agents/reviewer.md
Key Insight: One of the most context-heavy skills (7-phase pipeline, heavy file reads). Each phase maps to a subagent. Main agent orchestrates phase transitions and manages the critical user approval gate after Phase 3 compliance check.
此技能采用**分阶段流水线(E)+ 审核循环(C)**架构:
Phase 1: Analysis
↓ (analyzer agent)
↓
Phase 2: Plan Writing
↓ (plan-writer agent)
↓
Phase 3: Compliance Checking
↓ (compliance-checker agent)
↓
[User Approval Gate] ← Main agent orchestrates
↓
Phase 4: Execution
↓ (executor agent)
↓
Phase 5-6: Review + Best-Practices Verification
↓ (reviewer agent)
↓
Phase 7: Summarize
↓ (main agent)
↓
Final Output: ASO Summary Report + Updated Metadata Files代理:
- — 读取代码库和元数据文件,生成第一阶段分析报告
agents/analyzer.md - — 生成ASO方案(关键词、元数据、视觉素材、本地化)
agents/plan-writer.md - — 验证所有元数据是否符合禁用关键词/商标规则
agents/compliance-checker.md - — 将已批准的元数据变更应用到项目文件中
agents/executor.md - — 执行第五阶段审核清单和第六阶段最佳实践验证
agents/reviewer.md
核心要点:这是上下文依赖性极强的技能之一(7阶段流水线,大量文件读取)。每个阶段对应一个子代理,主代理负责协调阶段转换,并在第三阶段合规检查后管理关键的用户批准环节。
ASO Marketing — Full-Lifecycle App Store Optimization
ASO营销 — 全生命周期应用商店优化
A comprehensive, iterative ASO workflow that takes your mobile app from analysis through planning, execution, verification, and reporting — covering both Apple App Store and Google Play Store.
一套全面的迭代式ASO工作流,涵盖移动应用从分析、规划、执行、验证到报告的全流程,支持Apple App Store和Google Play Store双平台。
Repo Sync Before Edits (mandatory)
编辑前的仓库同步(必填)
Before creating/updating/deleting files in an existing repository, sync the current branch with remote:
bash
branch="$(git rev-parse --abbrev-ref HEAD)"
git fetch origin
git pull --rebase origin "$branch"If the working tree is not clean, stash first, sync, then restore:
bash
git stash push -u -m "pre-sync"
branch="$(git rev-parse --abbrev-ref HEAD)"
git fetch origin && git pull --rebase origin "$branch"
git stash popIf is missing, pull is unavailable, or rebase/stash conflicts occur, stop and ask the user before continuing.
origin在现有仓库中创建/更新/删除文件前,请将当前分支与远程仓库同步:
bash
branch="$(git rev-parse --abbrev-ref HEAD)"
git fetch origin
git pull --rebase origin "$branch"如果工作区未清理,请先暂存,同步后再恢复:
bash
git stash push -u -m "pre-sync"
branch="$(git rev-parse --abbrev-ref HEAD)"
git fetch origin && git pull --rebase origin "$branch"
git stash pop如果缺少、无法拉取或出现变基/暂存冲突,请停止操作并向用户确认后再继续。
originPhilosophy
核心理念
ASO is not a one-time task — it's a continuous optimization cycle. The best ASO strategies combine data-driven keyword research with compelling creative assets and ongoing measurement. This skill guides you through the full cycle, but always defers to the user on business priorities and brand voice. The goal is to make the app easier to find and more compelling to download.
ASO并非一次性任务,而是持续优化的循环。最佳ASO策略结合数据驱动的关键词研究、有吸引力的创意素材和持续的效果衡量。本技能将引导您完成完整循环,但始终尊重用户的业务优先级和品牌调性。目标是让应用更易被发现、更能吸引用户下载。
Before You Start
开始前准备
- Read for the complete ASO knowledge base covering both stores — especially the "Store Policy Compliance" section which details prohibited keywords, trademark rules, and listing policy restrictions for both Apple and Google.
references/aso_best_practices.md - Determine which store(s) the user wants to optimize for (App Store, Google Play, or both).
- Identify whether the user has existing metadata files, a live store listing, or is launching fresh.
- 阅读获取覆盖双平台的完整ASO知识库 — 尤其要关注**「商店政策合规」章节**,其中详细说明了Apple和Google的禁用关键词、商标规则及列表政策限制。
references/aso_best_practices.md - 确定用户要优化的平台(App Store、Google Play或两者皆有)。
- 确认用户是否已有元数据文件、已上线的商店列表,或是全新发布应用。
Workflow Overview
工作流概述
The skill follows a 7-phase cycle. Each phase produces visible output for the user. Never skip the policy compliance check or the planning approval gate — the user must approve a policy-compliant plan before execution begins.
Phase 1: Analyze → Phase 2: Plan → Phase 3: Policy Compliance Check → [User Approval Gate] → Phase 4: Execute → Phase 5: Review → Phase 6: Verify → Phase 7: Summarize本技能遵循7阶段循环,每个阶段都会向用户输出可见结果。切勿跳过政策合规检查或规划批准环节 — 用户必须先批准符合政策的方案,才能开始执行。
Phase 1: Analyze → Phase 2: Plan → Phase 3: Policy Compliance Check → [User Approval Gate] → Phase 4: Execute → Phase 5: Review → Phase 6: Verify → Phase 7: SummarizePhase 1: Analyze the Current State
第一阶段:分析当前状态
The analysis phase gathers everything needed to build an informed ASO plan. Investigate all available sources.
分析阶段收集制定合理ASO方案所需的所有信息,需调研所有可用来源。
1.1 Codebase & Project Analysis
1.1 代码库与项目分析
Understand what the app does by reading the codebase:
- Read README, package.json, build.gradle, Podfile, Info.plist, AndroidManifest.xml, or any project config files
- Identify the app's core features, target audience, and value proposition
- Detect the app's category, supported platforms (iOS/Android/both), and supported languages
- Look for existing metadata directories (,
metadata/,fastlane/, or custom paths)supply/
通过阅读代码库了解应用功能:
- 阅读README、package.json、build.gradle、Podfile、Info.plist、AndroidManifest.xml或任何项目配置文件
- 确定应用的核心功能、目标受众和价值主张
- 识别应用的分类、支持的平台(iOS/Android/两者皆有)及支持的语言
- 查找现有元数据目录(、
metadata/、fastlane/或自定义路径)supply/
1.2 Existing Store Metadata Audit
1.2 现有商店元数据审计
If metadata files exist locally:
- App Store (iOS): Check and
metadata/app-info/{locale}.jsonfor name, subtitle, keywords, description, whatsNew, promotionalTextmetadata/version/{version}/{locale}.json - Google Play (Android): Check or
fastlane/metadata/android/{locale}/for title.txt, short_description.txt, full_description.txt, changelogs/supply/metadata/ - Audit each field for character limit compliance, keyword utilization, and quality
If the skill is available, recommend running it first for iOS metadata — it provides detailed offline checks that complement this skill's broader scope.
asc-aso-audit如果本地存在元数据文件:
- App Store(iOS):检查和
metadata/app-info/{locale}.json中的名称、副标题、关键词、描述、更新说明(whatsNew)、推广文本(promotionalText)metadata/version/{version}/{locale}.json - Google Play(Android):检查或
fastlane/metadata/android/{locale}/中的title.txt、short_description.txt、full_description.txt、changelogs/supply/metadata/ - 审核每个字段的字符限制合规性、关键词使用率和内容质量
如果技能可用,建议先运行它进行iOS元数据审计 — 它提供的详细离线检查可以补充本技能的更广泛范围。
asc-aso-audit1.3 Competitive Landscape
1.3 竞争格局分析
Ask the user to identify 3-5 direct competitors. For each:
- Note their app name, subtitle/short description, and apparent keyword strategy
- Identify what makes them rank well (keywords in title, strong ratings, etc.)
- Look for gaps — keywords they miss that the user's app could target
Trademark warning: Competitive analysis is for strategic insight only. Never carry competitor brand names into the proposed metadata (title, subtitle, keywords, descriptions). Using competitor trademarks in metadata violates Apple guideline 2.3.7/5.2.1 and Google Play policy, and can result in app rejection, de-indexing, or account termination.
请用户指定3-5个直接竞争对手。针对每个竞争对手:
- 记录其应用名称、副标题/短描述及明显的关键词策略
- 找出其排名靠前的原因(标题含关键词、高评分等)
- 寻找空白点 — 竞争对手未覆盖但用户应用可以瞄准的关键词
商标警告:竞争分析仅用于战略洞察,切勿将竞争对手品牌名称纳入拟议的元数据(标题、副标题、关键词、描述)。在元数据中使用竞争对手商标违反Apple指南2.3.7/5.2.1和Google Play政策,可能导致应用被拒绝、降权或账号被封禁。
1.4 Current Performance Baseline
1.4 当前性能基准
If available, gather:
- Current keyword rankings (from ASO tools, App Store Connect analytics, or Google Play Console)
- Download/install numbers and trends
- Ratings and review sentiment
- Conversion rate (impressions → installs)
如果有可用数据,请收集:
- 当前关键词排名(来自ASO工具、App Store Connect分析或Google Play控制台)
- 下载/安装量及趋势
- 评分和评论情感倾向
- 转化率(曝光量 → 安装量)
1.5 Produce the Analysis Report
1.5 生成分析报告
Output a structured analysis covering:
markdown
undefined输出结构化分析报告,格式如下:
markdown
undefinedASO Analysis Report
ASO分析报告
App Overview
应用概述
- App Name: [name]
- Platforms: [iOS / Android / Both]
- Category: [category]
- Core Value Proposition: [1-2 sentences]
- Target Audience: [demographics/use cases]
- 应用名称: [名称]
- 平台: [iOS / Android / 两者皆有]
- 分类: [分类]
- 核心价值主张: [1-2句话]
- 目标受众: [人群特征/使用场景]
Current Metadata Status
当前元数据状态
| Field | Platform | Current Value | Length | Limit | Usage % | Issues |
|---|
| 字段 | 平台 | 当前内容 | 长度 | 限制 | 使用率 | 问题 |
|---|
Competitive Landscape
竞争格局
| Competitor | Platform | Keywords in Title | Rating | Apparent Strategy |
|---|
| 竞争对手 | 平台 | 标题中的关键词 | 评分 | 明显策略 |
|---|
Key Findings
关键发现
- [Finding 1 — most impactful]
- [Finding 2]
- ...
- [发现1 — 影响最大]
- [发现2]
- ...
Opportunities
优化机会
- [Opportunity 1 — highest potential impact]
- [Opportunity 2]
- ...
---- [机会1 — 潜力最高]
- [机会2]
- ...
---Phase 2: Propose the ASO Plan
第二阶段:提出ASO方案
Build a prioritized, actionable plan based on the analysis. The plan must cover all relevant optimization areas and be specific enough that the user can evaluate each recommendation.
基于分析结果制定优先级明确、可执行的方案。方案必须覆盖所有相关优化领域,且足够具体,以便用户评估每项建议。
Plan Structure
方案结构
markdown
undefinedmarkdown
undefinedASO Marketing Plan
ASO营销方案
Objectives
目标
- Primary: [e.g., "Increase organic installs by improving search visibility for [category] keywords"]
- Secondary: [e.g., "Improve conversion rate from listing page views to installs"]
- 主要目标:[例如:"通过提升[分类]关键词的搜索可见度,增加自然安装量"]
- 次要目标:[例如:"提升应用列表页面浏览到安装的转化率"]
Target Keywords
目标关键词
Primary Keywords (high volume, core relevance)
核心关键词(高搜索量、强相关性)
| Keyword/Phrase | Est. Volume | Competition | Target Field | Rationale |
|---|
| 关键词/短语 | 预估搜索量 | 竞争程度 | 目标字段 | 理由 |
|---|
Secondary Keywords (moderate volume, good fit)
次要关键词(中等搜索量、适配性好)
| Keyword/Phrase | Est. Volume | Competition | Target Field | Rationale |
|---|
| 关键词/短语 | 预估搜索量 | 竞争程度 | 目标字段 | 理由 |
|---|
Long-Tail Keywords (lower volume, high intent)
长尾关键词(低搜索量、高转化意向)
| Keyword/Phrase | Est. Volume | Competition | Target Field | Rationale |
|---|
| 关键词/短语 | 预估搜索量 | 竞争程度 | 目标字段 | 理由 |
|---|
Metadata Optimization Plan
元数据优化方案
App Name / Title
应用名称 / 标题
- Current: "[current]"
- Proposed: "[proposed]"
- Rationale: [why this change improves discoverability]
- 当前:"[当前内容]"
- 拟议:"[拟议内容]"
- 理由:[此变更如何提升可发现性]
Subtitle (iOS) / Short Description (Android)
副标题(iOS)/ 短描述(Android)
- Current: "[current]"
- Proposed: "[proposed]"
- Rationale: [keyword + conversion reasoning]
- 当前:"[当前内容]"
- 拟议:"[拟议内容]"
- 理由:[关键词+转化逻辑]
Keywords Field (iOS only)
关键词字段(仅iOS)
- Current: "[current]"
- Proposed: "[proposed]"
- Characters used: [X/100]
- Cross-field combinations enabled: [list key search queries this enables]
- 当前:"[当前内容]"
- 拟议:"[拟议内容]"
- 使用字符数:[X/100]
- 启用跨字段组合:[列出关键搜索查询]
Description / Full Description
描述 / 完整描述
- Key changes: [what to add/remove/restructure]
- Keyword integration points: [where keywords appear naturally]
- Conversion optimization: [how the description drives installs]
- 主要变更:[添加/删除/重构内容]
- 关键词整合点:[关键词自然出现的位置]
- 转化优化:[描述如何促进安装]
What's New / Release Notes
更新说明 / 版本日志
- Strategy: [how to leverage release notes for engagement]
- 策略:[如何利用版本日志提升用户参与度]
Visual Asset Recommendations
视觉素材建议
- App Icon: [assessment and suggestions]
- Screenshots: [ordering, messaging, keyword captions]
- Preview Video: [if applicable — recommendation]
- 应用图标: [评估与建议]
- 截图: [排序、文案、关键词说明]
- 预览视频: [如适用 — 建议]
Localization Strategy
本地化策略
- Priority markets: [ranked by opportunity]
- Localization approach per market: [translate vs. localize vs. transcreate]
- 优先市场:[按机会排序]
- 各市场本地化方式:[翻译 vs. 本地化 vs. 创译]
Ratings & Reviews Strategy
评分与评论策略
- Current rating: [X.X]
- Target rating: [X.X]
- Actions: [in-app review prompt timing, response strategy]
- 当前评分:[X.X]
- 目标评分:[X.X]
- 行动:[应用内评论提示时机、回复策略]
Timeline & Priorities
时间线与优先级
| Priority | Action | Impact | Effort | Timeline |
|---|---|---|---|---|
| P0 | [highest impact, do first] | High | Low | Week 1 |
| P1 | ... | ... | ... | ... |
| P2 | ... | ... | ... | ... |
undefined| 优先级 | 行动 | 影响 | 工作量 | 时间线 |
|---|---|---|---|---|
| P0 | [最高影响,优先执行] | 高 | 低 | 第1周 |
| P1 | ... | ... | ... | ... |
| P2 | ... | ... | ... | ... |
undefinedIteration Gate
迭代环节
Present the plan to the user and explicitly ask for approval — but only after the policy compliance check (Phase 3) has validated all proposed metadata.
将方案呈现给用户并明确请求批准 — 但必须在第三阶段政策合规检查验证所有拟议元数据后进行。
Phase 3: Policy Compliance Check
第三阶段:政策合规检查
Before presenting the plan for approval, validate every piece of proposed metadata against Apple App Store and Google Play Store policies. This phase prevents rejected submissions and protects the developer account.
在提交方案供批准前,需验证所有拟议元数据是否符合Apple App Store和Google Play Store政策。此阶段可避免提交被拒,并保护开发者账号。
3.1 Prohibited Keyword Scan
3.1 禁用关键词扫描
Check all proposed metadata fields (title, subtitle, keywords, short description, full description) for prohibited terms:
Apple App Store — Banned in title, subtitle, and keywords:
- Pricing terms: "free", "sale", "discount", "limited time"
- Superlative claims: "best", "#1", "top-rated", "must-have", "top app", "#1 in the world"
- Reserved terms: "For Kids", "For Children" (unless Kids Category), "Editor's Choice"
- Platform references: "Android", "Google Play", "Play Store"
- Call-to-action phrases: "download now", "install now", "try now"
Google Play — Banned in title, short description, developer name, and icon:
- Performance claims: "top", "best", "#1", "number one", "popular"
- Pricing terms: "free", "no ads", "ad free"
- Promotional terms: "new", "hot", "first", "bonus", "discount", "sale", "million downloads"
- Ranking claims: "App of the Year", "Best Google Play App of [year]"
- Call-to-action: "download now", "install now", "play now", "try now", "update now"
检查所有拟议元数据字段(标题、副标题、关键词、短描述、完整描述)是否包含禁用术语:
Apple App Store — 标题、副标题和关键词中禁用:
- 定价术语:"free"、"sale"、"discount"、"limited time"
- 最高级表述:"best"、"#1"、"top-rated"、"must-have"、"top app"、"#1 in the world"
- 保留术语:"For Kids"、"For Children"(除非属于儿童分类)、"Editor's Choice"
- 平台引用:"Android"、"Google Play"、"Play Store"
- 号召性用语:"download now"、"install now"、"try now"
Google Play — 标题、短描述、开发者名称和图标中禁用:
- 性能表述:"top"、"best"、"#1"、"number one"、"popular"
- 定价术语:"free"、"no ads"、"ad free"
- 促销术语:"new"、"hot"、"first"、"bonus"、"discount"、"sale"、"million downloads"
- 排名表述:"App of the Year"、"Best Google Play App of [year]"
- 号召性用语:"download now"、"install now"、"play now"、"try now"、"update now"
3.2 Trademark and Competitor Check
3.2 商标与竞争对手检查
Scan all proposed metadata for:
- Competitor brand names — Any mention of competitor app names (e.g., "WhatsApp", "Instagram", "Nike Training Club") must be removed from title, subtitle, keywords, and descriptions
- Trademarked terms — Any trademarked term the user doesn't own or have a license for must be flagged
- Celebrity names — Unless explicitly authorized
- Apple/Google trademarks — Cannot suggest endorsement (e.g., "Featured by Apple", "Google's Choice")
If competitor analysis was done in Phase 1, verify that competitor names referenced in the analysis are not carried into the proposed metadata. Competitor analysis is for strategic insight only — never embed competitor names in metadata.
扫描所有拟议元数据,检查:
- 竞争对手品牌名称 — 任何提及竞争对手应用名称(如"WhatsApp"、"Instagram"、"Nike Training Club")的内容必须从标题、副标题、关键词和描述中移除
- 商标术语 — 用户未拥有或未获得许可的任何商标术语必须标记出来
- 名人姓名 — 除非获得明确授权
- Apple/Google商标 — 不得暗示背书(如"Featured by Apple"、"Google's Choice")
如果第一阶段进行了竞争分析,请验证分析中提及的竞争对手名称未被纳入拟议元数据。竞争分析仅用于战略洞察 — 切勿将竞争对手名称嵌入元数据。
3.3 Formatting Compliance
3.3 格式合规性检查
- No emojis or special characters in title/subtitle (both stores)
- No ALL CAPS in title/subtitle unless it's the registered brand name
- No repeated special characters
- Title within character limits (30 chars both stores)
- No unattributed user testimonials or fake reviews in metadata
- No graphic elements in icon suggesting store rankings (Google Play)
- 标题/副标题中无表情符号或特殊字符(双平台均适用)
- 标题/副标题中无全大写内容,除非是注册品牌名称
- 无重复特殊字符
- 标题符合字符限制(双平台均为30字符)
- 元数据中无未署名的用户推荐或虚假评论
- 图标中无暗示商店排名的图形元素(Google Play)
3.4 Content Accuracy Check
3.4 内容准确性检查
- No unverifiable claims ("fastest", "most popular", "award-winning" without evidence)
- Description accurately reflects app features — no features the app doesn't have
- Screenshots show the actual app in use (not just marketing art)
- In-app purchases and subscriptions clearly disclosed
- No misleading descriptions of app functionality
- 无无法验证的表述(如"fastest"、"most popular"、"award-winning"无证据支持)
- 描述准确反映应用功能 — 无应用不具备的功能
- 截图展示应用实际使用场景(而非仅营销素材)
- 应用内购买和订阅信息明确披露
- 无误导性的应用功能描述
3.5 Produce the Compliance Report
3.5 生成合规报告
Output a compliance report alongside the plan:
markdown
undefined在方案旁输出合规报告:
markdown
undefinedStore Policy Compliance Report
商店政策合规报告
Prohibited Keyword Check
禁用关键词检查
| Proposed Term | Field | Store | Status | Issue | Fix |
|---|---|---|---|---|---|
| [term] | [field] | [iOS/Android] | PASS/FAIL | [issue if any] | [replacement if needed] |
| 拟议术语 | 字段 | 平台 | 状态 | 问题 | 修复方案 |
|---|---|---|---|---|---|
| [术语] | [字段] | [iOS/Android] | PASS/FAIL | [如有问题] | [如需替换的内容] |
Trademark Check
商标检查
| Term | Field | Risk Level | Action |
|---|---|---|---|
| [term] | [field] | None/Low/High | [keep/remove/replace] |
| 术语 | 字段 | 风险等级 | 行动 |
|---|---|---|---|
| [术语] | [字段] | None/Low/High | [保留/移除/替换] |
Formatting Check
格式检查
- or [ ] for each formatting rule
- 或 [ ] 对应每条格式规则
Content Accuracy Check
内容准确性检查
- or [ ] for each accuracy rule
- 或 [ ] 对应每条准确性规则
Overall Status: PASS / NEEDS REVISION
整体状态:PASS / NEEDS REVISION
[If NEEDS REVISION, list all required changes before the plan can be approved]
If any violations are found, **revise the plan to fix all issues before presenting to the user**. The user should only see a compliant plan.[如为NEEDS REVISION,列出方案获批前需修改的所有内容]
如果发现任何违规,**在呈现给用户前修改方案以解决所有问题**。用户应仅看到符合合规要求的方案。Present for Approval
提交批准
After the compliance check passes, present both the ASO plan and the compliance report to the user:
"Here's the ASO plan based on my analysis. All proposed metadata has been validated against Apple App Store and Google Play Store listing policies — no prohibited keywords, trademark violations, or policy issues found.Please review each section. Let me know:
- Which recommendations you approve
- Which you'd like to modify
- Any you want to skip
- Any additional ideas to include
I'll revise the plan based on your feedback before executing anything."
Do not proceed to Phase 4 until the user explicitly approves the plan. Iterate on the plan as many times as needed. Each revision should clearly show what changed and why — and each revision must pass the compliance check again.
合规检查通过后,将ASO方案和合规报告一并呈现给用户:
"这是基于我的分析制定的ASO方案。所有拟议元数据均已通过Apple App Store和Google Play Store列表政策验证 — 未发现禁用关键词、商标违规或政策问题。请审阅各部分内容,并告知我:
- 您批准哪些建议
- 您希望修改哪些内容
- 您希望跳过哪些内容
- 您有哪些额外想法需要纳入
在执行任何操作前,我会根据您的反馈修改方案。"
在用户明确批准方案前,请勿进入第四阶段。根据需要多次迭代方案,每次修订应清晰展示变更内容及原因 — 且每次修订必须再次通过合规检查。
Phase 4: Execute the Plan
第四阶段:执行方案
Once the user approves, implement the changes systematically. Work through the priority list in order.
用户批准后,系统地实施变更,按优先级列表依次执行。
4.1 Metadata Updates
4.1 元数据更新
For each approved metadata change:
App Store (iOS) — if canonical metadata exists:
- Update for name, subtitle
metadata/app-info/{locale}.json - Update for keywords, description, whatsNew, promotionalText
metadata/version/{version}/{locale}.json - Validate character limits after each edit
- Cross-check keywords field: no duplicates with title/subtitle, no spaces after commas, single words preferred
Google Play (Android) — if fastlane/supply metadata exists:
- Update (max 30 chars)
title.txt - Update (max 80 chars)
short_description.txt - Update (max 4,000 chars) — integrate keywords naturally, avoid stuffing
full_description.txt - Update changelogs if applicable
If no local metadata structure exists:
- Create the appropriate directory structure
- Write the optimized metadata files
- Provide instructions for how to upload/sync with the store
针对每项已批准的元数据变更:
App Store(iOS)— 若存在标准元数据:
- 更新中的名称、副标题
metadata/app-info/{locale}.json - 更新中的关键词、描述、更新说明(whatsNew)、推广文本(promotionalText)
metadata/version/{version}/{locale}.json - 每次编辑后验证字符限制
- 交叉检查关键词字段:与标题/副标题无重复,逗号后无空格,优先使用单个词
Google Play(Android)— 若存在fastlane/supply元数据:
- 更新(最多30字符)
title.txt - 更新(最多80字符)
short_description.txt - 更新(最多4000字符)— 自然整合关键词,避免堆砌
full_description.txt - 如有需要,更新版本日志
若本地无元数据结构:
- 创建合适的目录结构
- 写入优化后的元数据文件
- 提供上传/同步至商店的说明
4.2 Keyword Implementation
4.2 关键词实施
Follow these rules when writing keywords:
Store Policy Compliance (MUST CHECK FIRST):
- Never use prohibited terms — check every keyword against the banned words lists in → "Store Policy Compliance" section
references/aso_best_practices.md - Never use competitor brand names or trademarks — even in the hidden iOS keywords field, Apple monitors and de-indexes trademarked terms
- Never use unverifiable superlatives — "best", "#1", "top-rated" are banned on both stores
- Never use pricing/promotional language — "free", "sale", "discount" trigger rejection
- If unsure whether a term is trademarked, err on the side of caution and use a generic alternative
Apple App Store:
- Keywords field: comma-separated, no spaces after commas
- Never duplicate words from title or subtitle in keywords
- Prefer single words over phrases (enables cross-field combinations)
- Aim for 90%+ character utilization (90+ of 100 chars)
- Consider cross-field search queries: word in subtitle + word in keywords = matched search
- Do not include competitor app names in the keywords field — Apple actively monitors and can silently de-index or reject
Google Play:
- Keywords go naturally into title, short description, and full description
- No separate keyword field — Google indexes all text fields
- Repeat important keywords 3-5 times across fields (not stuffing, natural usage)
- Long description should cover related concepts and use cases
- Google's algorithm detects keyword stuffing — prioritize readability
- Do not embed competitor brand names anywhere in metadata — trademark owners can file complaints leading to app removal
编写关键词时遵循以下规则:
商店政策合规(必须首先检查):
- 切勿使用禁用术语 — 对照中「商店政策合规」章节的禁用词列表检查每个关键词
references/aso_best_practices.md - 切勿使用竞争对手品牌名称或商标 — 即使在iOS隐藏关键词字段中,Apple也会监控并降权商标术语
- 切勿使用无法验证的最高级 — "best"、"#1"、"top-rated"在双平台均被禁用
- 切勿使用定价/促销用语 — "free"、"sale"、"discount"会导致被拒
- 若不确定某术语是否为商标,谨慎起见使用通用替代词
Apple App Store:
- 关键词字段:逗号分隔,逗号后无空格
- 关键词字段中切勿重复标题或副标题中的词
- 优先使用单个词而非短语(启用跨字段组合)
- 目标是90%+的字符利用率(100字符中使用90+)
- 考虑跨字段搜索查询:副标题中的词 + 关键词中的词 = 匹配搜索
- 关键词字段中切勿包含竞争对手应用名称 — Apple会主动监控,可能静默降权或拒绝
Google Play:
- 关键词需自然融入标题、短描述和完整描述
- 无单独关键词字段 — Google会索引所有文本字段
- 重要关键词在各字段中重复3-5次(自然使用,避免堆砌)
- 长描述应涵盖相关概念和使用场景
- Google算法会检测关键词堆砌 — 优先保证可读性
- 元数据中任何位置均不得嵌入竞争对手品牌名称 — 商标所有者可发起投诉导致应用被移除
4.3 Description Optimization
4.3 描述优化
Optimize descriptions for both search and conversion:
- First 1-3 lines are critical — this is what users see before "Read More"
- Lead with the strongest value proposition and a clear call-to-action
- Use bullet points or short paragraphs for scannability
- Naturally integrate target keywords without forcing them
- Include social proof (awards, press mentions, user count) if available
- End with a clear reason to download now
同时针对搜索和转化优化描述:
- 前1-3行至关重要 — 这是用户点击「查看更多」前看到的内容
- 以最强价值主张和明确号召性用语开头
- 使用项目符号或短段落提升可读性
- 自然整合目标关键词,避免生硬插入
- 如有可用,加入社交证明(奖项、媒体报道、用户数量)
- 结尾明确说明立即下载的理由
4.4 Localization Execution
4.4 本地化执行
For each target locale:
- Research locale-specific keywords (not just translations of English keywords)
- Adapt the messaging to local culture and usage patterns
- Verify character limits in the target language (some languages are more verbose)
- If the skill is available, recommend it for bulk translation workflows
asc-localize-metadata
针对每个目标地区:
- 研究地区特定关键词(而非仅翻译英文关键词)
- 根据当地文化和使用习惯调整文案
- 验证目标语言的字符限制(部分语言表达相同概念需要更多字符)
- 若技能可用,推荐用于批量翻译工作流
asc-localize-metadata
4.5 Visual Asset Guidance
4.5 视觉素材指导
Provide specific, actionable guidance:
- Screenshots: Recommend ordering (lead with the strongest feature), caption text with keywords (OCR-indexed on App Store since June 2025), and visual hierarchy
- App Icon: Assess current icon for clarity at small sizes, color contrast, and category conventions
- Preview Video: Recommend whether one is needed and what to show in the first 3 seconds
提供具体、可执行的指导:
- 截图: 建议排序(以最强功能开头)、含关键词的说明文字(自2025年6月起App Store支持OCR索引)及视觉层级
- 应用图标: 评估当前图标在小尺寸下的清晰度、色彩对比度及分类惯例
- 预览视频: 建议是否需要预览视频及前3秒展示内容
Phase 5: Review the Implementation
第五阶段:审核实施结果
After execution, review all changes for quality and correctness.
执行完成后,审核所有变更的质量和正确性。
Review Checklist
审核清单
- All metadata fields within character limits
- No keyword duplication across indexed fields (iOS)
- Keywords field properly formatted (commas, no spaces)
- Descriptions read naturally with keywords integrated
- No spelling or grammar errors in any locale
- Cross-field keyword combinations produce intended search queries
- Visual asset recommendations are specific and actionable
- Localized metadata is genuinely localized (not just translated)
- No sensitive or brand-risky terms introduced
- No prohibited keywords — re-scan all fields for banned terms (see Phase 3)
- No competitor trademarks — verify no competitor brand names leaked into any metadata field
- No unverifiable claims — no superlatives without evidence ("fastest", "best", "#1")
- No platform references — no "Android"/"Google Play" in iOS metadata or vice versa
- No formatting violations — no emojis, ALL CAPS (unless brand name), or special characters in titles
- Accurate feature descriptions — every claimed feature exists in the app
- 所有元数据字段符合字符限制
- 索引字段间无关键词重复(iOS)
- 关键词字段格式正确(逗号分隔,无空格)
- 描述自然流畅,关键词整合合理
- 所有地区无拼写或语法错误
- 跨字段关键词组合可生成预期搜索查询
- 视觉素材建议具体且可执行
- 本地化元数据为真正本地化(而非仅翻译)
- 未引入敏感或品牌风险术语
- 无禁用关键词 — 重新扫描所有字段查找禁用术语(见第三阶段)
- 无竞争对手商标 — 验证无竞争对手品牌名称混入任何元数据字段
- 无无法验证的表述 — 无无证据支持的最高级(如"fastest"、"best"、"#1")
- 无平台引用 — iOS元数据中无"Android"/"Google Play",反之亦然
- 无格式违规 — 标题中无表情符号、全大写内容(除非是品牌名称)或特殊字符
- 功能描述准确 — 所有声称的功能均存在于应用中
Self-Audit
自我审计
Run through the Phase 1 analysis checks again on the updated metadata to verify improvements:
- Field utilization percentages improved
- Keyword coverage expanded
- No new issues introduced
再次运行第一阶段的分析检查,验证更新后的元数据是否有所改进:
- 字段利用率提升
- 关键词覆盖范围扩大
- 未引入新问题
Phase 6: Verify Against Best Practices
第六阶段:对照最佳实践验证
Cross-reference the implementation against the best practices in :
references/aso_best_practices.md- Title/name includes primary keyword
- Subtitle/short description includes secondary keyword and value prop
- Keywords field maximizes character budget (iOS)
- Description is conversion-optimized with keyword integration
- Localization is market-aware, not just translated
- Visual assets support conversion
- Rating/review strategy addressed
- Ongoing optimization recommendations provided
- All metadata passes Store Policy Compliance rules (see "Store Policy Compliance" section in best practices)
- No trademark violations — final check that no competitor or third-party trademarks appear in any metadata
- No prohibited keywords — final scan against the prohibited terms lists for both stores
If any best practice or policy rule is violated, fix it before moving to the summary.
将实施结果与中的最佳实践交叉核对:
references/aso_best_practices.md- 标题/名称包含核心关键词
- 副标题/短描述包含次要关键词和价值主张
- 关键词字段最大化字符预算(iOS)
- 描述经过转化优化并整合关键词
- 本地化符合市场需求,而非仅翻译
- 视觉素材支持转化
- 评分/评论策略已落实
- 提供持续优化建议
- 所有元数据符合商店政策合规规则(见最佳实践中的「商店政策合规」章节)
- 无商标违规 — 最终检查确保任何元数据中均无竞争对手或第三方商标
- 无禁用关键词 — 最终扫描双平台禁用术语列表
如果任何最佳实践或政策规则被违反,在进入总结阶段前修复问题。
Phase 7: Summarize
第七阶段:总结
Produce a final summary report for the user:
markdown
undefined为用户生成最终总结报告:
markdown
undefinedASO Marketing Summary Report
ASO营销总结报告
Changes Made
已实施变更
| # | Area | Change | Before | After | Expected Impact |
|---|
| # | 领域 | 变更内容 | 变更前 | 变更后 | 预期影响 |
|---|
Metadata Comparison
元数据对比
| Field | Platform | Before | After | Improvement |
|---|
| 字段 | 平台 | 变更前 | 变更后 | 改进点 |
|---|
Keyword Strategy Summary
关键词策略总结
- Total unique keywords targeted: [X]
- Primary keywords: [list]
- Cross-field combinations enabled: [list key search queries]
- Keyword field utilization: [X/100 chars (Y%)]
- 目标独特关键词总数: [X]
- 核心关键词: [列表]
- 启用跨字段组合: [列出关键搜索查询]
- 关键词字段利用率: [X/100字符 (Y%)]
Store Policy Compliance
商店政策合规
- Prohibited keyword check: PASS — no banned terms in any metadata field
- Trademark check: PASS — no competitor or third-party trademarks used
- Formatting check: PASS — no emojis, ALL CAPS, or special characters in titles
- Content accuracy check: PASS — all features described exist in the app
- Overall compliance: PASS for [App Store / Google Play / Both]
- 禁用关键词检查: PASS — 所有元数据字段无禁用术语
- 商标检查: PASS — 未使用竞争对手或第三方商标
- 格式检查: PASS — 标题中无表情符号、全大写内容或特殊字符
- 内容准确性检查: PASS — 所有描述的功能均存在于应用中
- 整体合规性: [App Store / Google Play / 两者皆有] 合规
Expected Outcomes
预期成果
- [Outcome 1: e.g., "Improved visibility for [keyword] searches"]
- [Outcome 2: e.g., "Higher conversion rate from improved first-impression copy"]
- [成果1:例如:"提升[关键词]搜索的可见度"]
- [成果2:例如:"通过优化首屏文案提高转化率"]
Next Steps
后续步骤
- Upload metadata to the store(s) — [specific instructions]
- Monitor rankings for target keywords after 1-2 weeks
- A/B test screenshots and descriptions (use Custom Product Pages on iOS or Store Listing Experiments on Google Play)
- Re-run this skill in 4-6 weeks to iterate based on performance data
- 上传元数据至商店 — [具体说明]
- 监控排名:1-2周后查看目标关键词排名
- A/B测试截图和描述(使用iOS的自定义产品页面或Google Play的商店列表实验)
- 重新运行本技能:4-6周后根据性能数据迭代优化
Files Modified
修改的文件
- [list all files created or modified with paths]
---- [列出所有创建或修改的文件及路径]
---Expected Output
预期输出
A complete run produces the following artifacts:
1. ASO Analysis Report (Phase 1)
undefined完整运行本技能将生成以下成果:
1. ASO分析报告(第一阶段)
undefinedASO Analysis Report
ASO分析报告
App Overview
应用概述
- App Name: FocusFlow – Deep Work Timer
- Platforms: iOS, Android
- Category: Productivity
- Core Value Proposition: Distraction-free Pomodoro-style focus sessions with team accountability
- Target Audience: Knowledge workers, students, remote teams
- 应用名称:FocusFlow – Deep Work Timer
- 平台:iOS, Android
- 分类:Productivity
- 核心价值主张:无干扰的番茄工作法专注会话,支持团队问责
- 目标受众:知识工作者、学生、远程团队
Current Metadata Status
当前元数据状态
| Field | Platform | Current Value | Length | Limit | Usage % | Issues |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Title | iOS | FocusFlow: Work Timer | 22 | 30 | 73% | No primary keyword in title |
| Keywords | iOS | timer,focus,work,productivity | 34 | 100 | 34% | 66 chars unused |
| Short Desc | Android | A simple timer for focused work. | 36 | 80 | 45% | Weak value prop, low density |
**2. ASO Plan + Compliance Report** (Phases 2–3), then **Updated Metadata Files** (Phase 4):
Example `metadata/app-info/en-US.json` after execution:
```json
{
"name": "FocusFlow: Focus & Work Timer",
"subtitle": "Deep Work Sessions & Tracking"
}Example iOS keywords field (Phase 4):
pomodoro,deep,work,concentration,study,block,distraction,habit,goal,flow,task(97/100 chars, all prohibited terms cleared, no title/subtitle duplicates)
3. ASO Marketing Summary Report (Phase 7)
undefined| 字段 | 平台 | 当前内容 | 长度 | 限制 | 使用率 | 问题 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 标题 | iOS | FocusFlow: Work Timer | 22 | 30 | 73% | 标题中无核心关键词 |
| 关键词 | iOS | timer,focus,work,productivity | 34 | 100 | 34% | 闲置66字符 |
| 短描述 | Android | A simple timer for focused work. | 36 | 80 | 45% | 价值主张薄弱,关键词密度低 |
**2. ASO方案 + 合规报告**(第二至第三阶段),然后是**更新后的元数据文件**(第四阶段):
执行后示例`metadata/app-info/en-US.json`:
```json
{
"name": "FocusFlow: Focus & Work Timer",
"subtitle": "Deep Work Sessions & Tracking"
}iOS关键词字段示例(第四阶段):
pomodoro,deep,work,concentration,study,block,distraction,habit,goal,flow,task(97/100字符,所有禁用术语已清除,与标题/副标题无重复)
3. ASO营销总结报告(第七阶段)
undefinedASO Marketing Summary Report
ASO营销总结报告
Changes Made
已实施变更
| # | Area | Change | Before | After | Expected Impact |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | iOS Title | Added primary keyword | FocusFlow: Work Timer | FocusFlow: Focus & Work Timer | +rankings for "focus timer" |
| 2 | iOS Keywords | Expanded from 34 to 97 chars | timer,focus,work,productivity | pomodoro,deep,work,... | 3× more indexable queries |
| 3 | Android Desc | Rewrote opening hook + keywords | A simple timer for focused... | Block distractions. Build... | Higher conversion rate |
| # | 领域 | 变更内容 | 变更前 | 变更后 | 预期影响 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | iOS标题 | 添加核心关键词 | FocusFlow: Work Timer | FocusFlow: Focus & Work Timer | 提升"focus timer"排名 |
| 2 | iOS关键词 | 从34字符扩展至97字符 | timer,focus,work,productivity | pomodoro,deep,work,... | 可索引查询量提升3倍 |
| 3 | Android描述 | 重写开头钩子+关键词 | A simple timer for focused... | Block distractions. Build... | 提高转化率 |
Store Policy Compliance
商店政策合规
- Prohibited keyword check: PASS — no banned terms in any metadata field
- Trademark check: PASS — no competitor or third-party trademarks used
- Overall compliance: PASS for App Store + Google Play
---- 禁用关键词检查:PASS — 所有元数据字段无禁用术语
- 商标检查:PASS — 未使用竞争对手或第三方商标
- 整体合规性:App Store + Google Play 合规
---Edge Cases
边缘情况
- No local metadata files — The app has no ,
metadata/, or equivalent directory. The skill creates the canonical directory structure and writes optimized files from scratch, then provides upload instructions for each store.fastlane/ - Single-platform app — User wants to optimize only the App Store or only Google Play. Skip all phases and checks for the irrelevant store. Do not propose a keywords field for Android (it has none).
- No competitor access — User cannot name competitors or has no market data. Skip Phase 1.3; base keyword strategy on app features alone. Flag this gap in the analysis report.
- Unverifiable keyword volume data — No ASO tool is available. Proceed with heuristic priority (feature-specific terms over generic terms, long-tail phrases over head terms) and note the limitation.
- Pre-launch app — No live listing, no existing downloads or ratings data. Skip all performance-baseline steps; focus on metadata creation and visual guidance only.
- Metadata policy violation in proposed plan — The compliance check (Phase 3) catches a prohibited keyword in the draft. The skill revises the plan silently, replaces the violation, re-runs the compliance check, and only presents the corrected plan to the user.
- Non-English primary locale — If the app's main locale is not , adapt all metadata templates, character limits, and keyword strategies to the target language. Note that some languages require more characters to express the same concept.
en-US - User rejects the plan — Do not execute. Iterate on the plan in Phase 2, incorporating the user's feedback, then re-run the Phase 3 compliance check before presenting the revised plan.
- 无本地元数据文件 — 应用无、
metadata/或等效目录。技能将创建标准目录结构并从头编写优化后的文件,然后提供各平台的上传说明。fastlane/ - 单平台应用 — 用户仅需优化App Store或Google Play。跳过无关平台的所有阶段和检查。请勿为Android提议关键词字段(Android无此字段)。
- 无竞争对手信息 — 用户无法指定竞争对手或无市场数据。跳过第一阶段1.3;仅基于应用功能制定关键词策略。在分析报告中标记此空白。
- 无关键词搜索量数据 — 无ASO工具可用。按启发式优先级推进(功能特定术语优先于通用术语,长尾短语优先于头部术语),并注明限制。
- 预发布应用 — 无已上线列表、无现有下载或评分数据。跳过所有性能基准步骤;仅专注于元数据创建和视觉指导。
- 拟议方案中存在元数据政策违规 — 合规检查(第三阶段)在草稿中发现禁用关键词。技能将静默修改方案,替换违规内容,重新运行合规检查,仅向用户呈现修正后的方案。
- 非英文主地区 — 若应用主地区非,调整所有元数据模板、字符限制和关键词策略以适配目标语言。注意部分语言表达相同概念需要更多字符。
en-US - 用户拒绝方案 — 请勿执行。回到第二阶段迭代方案,纳入用户反馈,然后重新运行第三阶段合规检查,再呈现修订后的方案。
Acceptance Criteria
验收标准
The skill run is considered successful when all of the following are verifiable:
- Description ≤40 words with imperative verb — The skill frontmatter description passes the asm eval description check.
- Analysis report produced — Phase 1 output includes App Overview, Current Metadata Status table, and Key Findings.
- ASO plan covers all required fields — Plan includes title, subtitle/short description, keywords (iOS), full description, and visual asset recommendations for each targeted store.
- Compliance check ran and passed — Phase 3 compliance report is present and shows PASS overall status before any plan is presented to the user.
- User approval gate respected — Phase 4 execution does not begin until the user explicitly approves the plan.
- All metadata fields within character limits — Title ≤30, subtitle ≤30, iOS keywords ≤100, Android short description ≤80, full description ≤4000. No truncation.
- No prohibited keywords in any output metadata — Final scan finds zero banned terms (no "free", "best", "#1", competitor names, etc.) in any field.
- No trademark violations — No competitor brand names appear in any proposed metadata field.
- iOS keywords field has no duplicates with title/subtitle — The keyword field does not repeat words already in the title or subtitle.
- Metadata files written — At least one metadata file (or the correct directory structure) exists on disk after Phase 4.
- Summary report produced — Phase 7 output includes a Changes Made table, Metadata Comparison, Store Policy Compliance section, and Next Steps.
满足以下所有可验证条件时,技能运行视为成功:
- 描述≤40字且含祈使动词 — 技能前置描述通过asm eval描述检查。
- 生成分析报告 — 第一阶段输出包含应用概述、当前元数据状态表和关键发现。
- ASO方案覆盖所有必填字段 — 方案包含每个目标平台的标题、副标题/短描述、关键词(iOS)、完整描述和视觉素材建议。
- 合规检查已运行并通过 — 第三阶段合规报告存在,且在方案呈现给用户前显示整体状态为PASS。
- 尊重用户批准环节 — 第四阶段执行在用户明确批准方案前不会开始。
- 所有元数据字段符合字符限制 — 标题≤30、副标题≤30、iOS关键词≤100、Android短描述≤80、完整描述≤4000。无截断。
- 输出元数据中无禁用关键词 — 最终扫描发现所有字段中无禁用术语(如"free"、"best"、"#1"、竞争对手名称等)。
- 无商标违规 — 任何拟议元数据字段中均无竞争对手品牌名称。
- iOS关键词字段与标题/副标题无重复 — 关键词字段未重复标题或副标题中已有的词。
- 元数据文件已写入 — 第四阶段后磁盘上至少存在一个元数据文件(或正确的目录结构)。
- 生成总结报告 — 第七阶段输出包含已实施变更表、元数据对比、商店政策合规章节和后续步骤。
Step Completion Reports
步骤完成报告
After completing each major step, output a status report in this format:
◆ [Step Name] ([step N of M] — [context])
··································································
[Check 1]: √ pass
[Check 2]: √ pass (note if relevant)
[Check 3]: × fail — [reason]
[Check 4]: √ pass
[Criteria]: √ N/M met
____________________________
Result: PASS | FAIL | PARTIALAdapt the check names to match what the step actually validates. Use for pass, for fail, and to add brief context. The "Criteria" line summarizes how many acceptance criteria were met. The "Result" line gives the overall verdict.
√×—完成每个主要步骤后,按以下格式输出状态报告:
◆ [步骤名称] ([第N步/共M步] — [上下文])
··································································
[检查1]: √ 通过
[检查2]: √ 通过(如有相关说明)
[检查3]: × 未通过 — [原因]
[检查4]: √ 通过
标准达成情况: √ N/M 项
____________________________
结果: 通过 | 未通过 | 部分通过根据步骤实际验证内容调整检查名称。用表示通过,表示未通过,添加简要上下文。"标准达成情况"行总结已满足的验收标准数量。"结果"行给出整体结论。
√×—Skill-specific checks per phase
各阶段技能特定检查
Phase: Analyze (Phase 1) — checks: , , ,
Current state analysisMetadata audit completeCompetitive landscape identifiedBaseline documentedPhase: Plan + Compliance (Phases 2–3) — checks: , , ,
Plan completenessPolicy complianceProhibited keyword scanTrademark checkPhase: Execute (Phase 4) — checks: , , ,
Metadata fields updatedCharacter limits respectedKeywords correctly formattedImplementation qualityPhase: Review + Verify (Phases 5–6) — checks: , , ,
No policy violations re-introducedBest practices metCross-field keyword combinations validLocalization market-aware阶段:分析(第一阶段) — 检查项:、、、
当前状态分析完成元数据审计完成竞争格局已识别基准已记录阶段:规划+合规(第二至第三阶段) — 检查项:、、、
方案完整政策合规禁用关键词扫描完成商标检查完成阶段:执行(第四阶段) — 检查项:、、、
元数据字段已更新字符限制已遵守关键词格式正确实施质量达标阶段:审核+验证(第五至第六阶段) — 检查项:、、、
未重新引入政策违规符合最佳实践跨字段关键词组合有效本地化符合市场需求Platform-Specific Notes
平台特定说明
Apple App Store
Apple App Store
- Indexed fields: title, subtitle, keyword field (100 chars)
- Description is NOT indexed but affects conversion
- Screenshot captions are OCR-indexed (since June 2025)
- Custom Product Pages (CPPs) enable audience-specific listings
- Use CLI tools if available for metadata sync
asc
- 索引字段:标题、副标题、关键词字段(100字符)
- 描述不被索引,但影响转化率
- 截图说明文字支持OCR索引(自2025年6月起)
- 自定义产品页面(CPPs)支持受众特定列表
- 如有可用,使用CLI工具同步元数据
asc
Google Play Store
Google Play Store
- All text fields are indexed (title, short description, full description)
- No separate keyword field — keywords must be woven into text naturally
- Google detects and penalizes keyword stuffing
- Store Listing Experiments enable A/B testing
- Long description supports up to 4,000 chars — use them wisely
- Google considers app quality signals: crash rate, ANR rate, retention
- 所有文本字段均被索引(标题、短描述、完整描述)
- 无单独关键词字段 — 关键词必须自然融入文本
- Google会检测并惩罚关键词堆砌
- 商店列表实验支持A/B测试
- 长描述最多支持4000字符 — 合理利用
- Google考虑应用质量信号:崩溃率、ANR率、留存率
Both Stores
双平台通用
- App ratings above 4.0 are critical for conversion (90% of featured apps are 4.0+)
- Regular updates signal to algorithms that the app is actively maintained
- Localization should be market-aware, not simple translation
- First 1-3 lines of description must hook the user before "Read More"
- 应用评分4.0以上对转化率至关重要(90%的推荐应用评分≥4.0)
- 定期更新向算法表明应用处于活跃维护状态
- 本地化应符合市场需求,而非简单翻译
- 描述前1-3行必须在用户点击「查看更多」前吸引用户
Cross-Skill Integration
跨技能集成
This skill works well in combination with:
- — Detailed offline audit of iOS metadata (run before this skill for a deep keyword audit)
asc-aso-audit - — Bulk localization of App Store metadata across all locales
asc-localize-metadata - — Sync local metadata files with App Store Connect
asc-metadata-sync - — Generate engaging release notes with keyword reinforcement
asc-whats-new-writer - — Automated screenshot capture with keyword-optimized captions
asc-shots-pipeline - — If the app has a web presence, align ASO and SEO keyword strategies
seo-ai-optimizer
本技能与以下技能配合效果更佳:
- — iOS元数据详细离线审计(在运行本技能前执行,以获取深度关键词审计结果)
asc-aso-audit - — 批量本地化各地区App Store元数据
asc-localize-metadata - — 将本地元数据文件与App Store Connect同步
asc-metadata-sync - — 生成包含关键词强化的有吸引力的版本日志
asc-whats-new-writer - — 自动截图并添加关键词优化的说明文字
asc-shots-pipeline - — 若应用有网页端,对齐ASO和SEO关键词策略
seo-ai-optimizer