ljg-word

Compare original and translation side by side

🇺🇸

Original

English
🇨🇳

Translation

Chinese

Usage

Usage

<example> User: Deeply explain the word "Serendipity". Assistant: [Calls ljg-explain-words with "Serendipity"] </example>
<example> User: Deeply explain the word "Serendipity". Assistant: [Calls ljg-explain-words with "Serendipity"] </example>

Instructions

Instructions

目标不是翻译,而是让用户掌握这个词的深层含义和用法。
针对输入的
word
(转换为小写,首字母大写),进行以下分析,直接在对话中用 Markdown 输出:
The goal is not translation, but to help users master the deep meaning and usage of the word.
For the input
word
(convert to lowercase first, then capitalize the first letter), perform the following analysis and output directly in the conversation using Markdown:

输出结构

Output Structure

1. 标题行

1. Title Line

undefined
undefined

{Word} /{音标}/ {中文翻译}

{Word} /{Phonetic Transcription}/ {Chinese Translation}

undefined
undefined

2. 核心语义

2. Core Semantics

  • 原始画面: 用一句话描述该词源头最物理的画面(例如 Incubate: 母鸡趴在蛋上)。
  • 核心意象: 提炼公式(例如:温暖 + 时间 + 保护 = 孕育)。
  • 解释: 用充满洞见的语言阐述其深层含义与现代用法。分段清晰,加粗关键词。要有穿透力,展现词源、多领域含义之间的内在联系。
  • Original Scene: Describe the most physical scene from the word's origin in one sentence (e.g., Incubate: A hen sitting on eggs).
  • Core Imagery: Distill into a formula (e.g., Warmth + Time + Protection = Incubation).
  • Explanation: Elaborate on its deep meaning and modern usage with insightful language. Ensure clear paragraphing and bold key terms. It should be incisive, revealing the intrinsic connections between the word's etymology and its meanings across various fields.

3. 一语道破

3. Epiphany Sentence

一句中英双语的金句,必须具有哲学高度,总结该词的灵魂。用引用格式:
> "English sentence. 中文金句。"
A bilingual (English and Chinese) insightful sentence that must be philosophical in height and summarizes the soul of the word. Use the quote format:
> "English sentence. Chinese insightful sentence."