ljg-present

Compare original and translation side by side

🇺🇸

Original

English
🇨🇳

Translation

Chinese

ljg-present: 高桥流演讲铸造

ljg-present: Takahashi Method Presentation Forging

把文本削成节拍,把 PPT 降为节拍器,把舞台还给讲的人。
Cut text into beats, reduce PPT to a metronome, and return the stage to the speaker.

这不是什么

What This Is NOT

  • 不是做 PPT——高桥流反 PPT
  • 不是摘要——摘要是缩写,高桥流是节拍
  • 不是提纲——提纲讲究流畅,高桥流讲究跳跃
  • 不是装饰秀——一张图都不放,一个图标都不放
  • Not PPT creation — Takahashi Method is anti-PPT
  • Not summarization — summarization is abbreviation, Takahashi Method is beats
  • Not an outline — outlines emphasize fluency, Takahashi Method emphasizes jumps
  • Not a decorative show — no images, no icons at all

这是什么

What This Is

高桥流的源头:2001 年日本 Ruby 程序员高桥征义,在没有专业演示工具的场合,用 HTML 写了几页超大字体的幻灯片。意外走红,成了一种流派。
三条铁律,去掉任何一条都不是高桥流:
  1. 一页一个思想单元——不是一页一段话,是一页一个"此刻该敲响的那个词"
  2. 字大到撑满屏幕——视觉上屏幕只剩这几个字,没有留白作为"呼吸",字本身就是呼吸
  3. 无图、无表、无装饰——演讲者是主角,PPT 是节拍器。节拍器不需要花样
Origin of Takahashi Method: In 2001, Japanese Ruby programmer Masayuki Takahashi wrote a few pages of large-font slides in HTML when no professional presentation tools were available. It unexpectedly became popular and evolved into a genre.
Three iron rules — violating any means it's not Takahashi Method:
  1. One idea unit per page — not a paragraph per page, but the "word that should ring out at this moment"
  2. Text fills the entire screen — visually, only these words remain on the screen; no white space for "breathing", the words themselves are the breath
  3. No images, tables, or decorations — the speaker is the protagonist, PPT is the metronome. Metronomes don't need frills

核心哲学

Core Philosophy

PPT 是节拍器,不是信息载体。
传统 PPT:信息密集,观众读屏幕,演讲者念 PPT。 高桥流:信息稀疏,观众听演讲,PPT 打点。
这意味着提炼的每一页不是"缩写",是演讲者口述中"此刻听众脑中该闪过的那个词"
PPT is a metronome, not an information carrier.
Traditional PPT: Information-dense, audience reads the screen, speaker reads off the PPT. Takahashi Method: Information-sparse, audience listens to the speaker, PPT keeps the beat.
This means each distilled page is not an "abbreviation", but the "word that should flash in the audience's mind at this moment during the speaker's narration".

提炼规则

Distillation Rules

提炼 ≠ 摘要

Distillation ≠ Summarization

摘要(错)提炼(对)
500 字压成 100 字500 字压成 "作者真正在钉的那颗钉子"
保留信息保留刻度
连续过渡并列跳跃
让人省时间阅读让人在演讲时恰好想到这个词
Summarization (Wrong)Distillation (Right)
Compress 500 words into 100 wordsCompress 500 words into "the core point the author is really driving home"
Retain informationRetain markers
Continuous transitionParallel jumps
Save reading timeLet the speaker think of this word exactly during the presentation

六步提炼法

Six-Step Distillation Method

第一步:通读找钉子 — 作者真正在钉的那颗钉子是什么?1 个,最多 3 个 — 钉子是"他反复回到的那个点",不是标题不是主题句
第二步:排出节奏 — 围绕钉子,排 8-24 个"思想刻度" — 每个刻度是听众脑中"啪"的一下的那个瞬间 — 页数过少:撑不起一次演讲;页数过多:失去节拍感
第三步:压字到 ≤ 12 字 — 能单字就单字 — 能短语就短语 — 能名词就不要动词 — 能名词就不要句子
第四步:剥修饰与连接 — 去形容词(除非形容词就是刻度本身) — 去"因此/所以/但是/然而"——这些是口述的职责 — 去"我们/你们/大家"——高桥流没有"我们" — 去感叹号、问号——视觉不喊,让演讲者去喊
第五步:检查跳跃感 — 相邻两页要有"啪啪"的错位感,不是"滑滑"的连续感 — 如果把两页合并起来读起来很通顺,说明切得不够狠 — 单页能独立成立才算合格
第六步:保留"收束页" — 最后一页是收束,不是总结 — 一个字、一个符号、或一个反问式短语 — 演讲者在那页停住,观众的脑子里才响
Step 1: Read through to find the core point — What is the core point the author is really driving home? 1, at most 3 — The core point is "the point they keep returning to", not the title or topic sentence
Step 2: Arrange the rhythm — Around the core point, arrange 8-24 "idea markers" — Each marker is the "click" moment in the audience's mind — Too few pages: Can't support a full presentation; Too many pages: Lose the beat feeling
Step 3: Compress text to ≤ 12 characters — Use single characters if possible — Use phrases if possible — Use nouns instead of verbs — Use nouns instead of sentences
Step 4: Strip modifiers and connectors — Remove adjectives (unless the adjective itself is the marker) — Remove "therefore/so/but/however" — these are the speaker's responsibility — Remove "we/you/everyone" — Takahashi Method has no "we" — Remove exclamation marks, question marks — visuals don't shout; let the speaker do that
Step 5: Check the jump feeling — Adjacent pages should have a "click-click" dislocated feeling, not a "smooth-smooth" continuous feeling — If reading two merged pages makes sense, it means the cut isn't sharp enough — A single page must stand on its own to be qualified
Step 6: Keep the "concluding page" — The last page is a conclusion, not a summary — A single character, a symbol, or a rhetorical phrase — The speaker pauses on that page, and it resonates in the audience's mind

提炼举例

Distillation Example

原文(160 字):
我们总以为自己是在选择,其实我们大部分时间在默认。你选了这家公司,是因为真的比别家好吗?还是因为 HR 先找到你?你选择了每天起床的时间,是因为想清楚了吗?还是因为手机闹钟设在那里?默认是一种选择。但它是别人替你做的选择。想活得不像别人,第一步是意识到自己正在被默认。
高桥流提炼(12 页):
1.  选择
2.  大部分时间
3.  在默认
4.  默认 ≠ 选择
5.  谁替你选的
6.  HR 先找你
7.  闹钟先响
8.  别人替你选
9.  第一步
10. 意识到
11. 正在被默认
12. 醒
注意:最后一页「醒」,一个字。这是收束。
Original Text (160 words):
We always think we're making choices, but most of the time we're on default. Did you choose this company because it's really better than others? Or because HR contacted you first? Did you choose your daily wake-up time because you thought it through? Or because your phone alarm is set there? Default is a choice. But it's a choice made for you by others. The first step to living differently from others is realizing you're being defaulted.
Takahashi Method Distillation (12 pages):
1.  Choice
2.  Most of the time
3.  On default
4.  Default ≠ Choice
5.  Who chose for you
6.  HR contacted first
7.  Alarm rang first
8.  Chosen by others
9.  First step
10. Realize
11. Being defaulted
12. Wake up
Note: The last page "Wake up" is a single character. This is the conclusion.

高桥流视觉规范

Takahashi Method Visual Specifications

硬约束

Hard Constraints

  • 字号足够大——用
    clamp()
    +
    vh
    让字根据字数自动撑满视窗
  • 无图、无图标、无插图、无表格、无边框
  • 无过渡动画——翻页是硬切
  • 无页脚无页头——只能有页码(小号灰字,左下角)
  • Font size large enough — Use
    clamp()
    +
    vh
    to automatically fill the viewport based on word count
  • No images, icons, illustrations, tables, borders
  • No transition animations — Page turns are hard cuts
  • No headers or footers — Only page numbers (small gray text, bottom left corner)

软约束(本 skill 的色彩选择)

Soft Constraints (Color Choices for This Skill)

  • 底色:和紙奶白
    #F7F3E9
  • 主字:墨黑
    #1A1A1A
  • 点睛色:朱砂红
    #C03C28
    (仅用于收束页或作者要强调的那个词)
  • 字体链:
    "PingFang SC", "Heiti SC", "STHeiti", -apple-system, sans-serif
这不违背"无装饰"——色彩本身是刻度感,不是装饰。
  • Background color: Washi paper cream
    #F7F3E9
  • Main text: Ink black
    #1A1A1A
  • Accent color: Vermilion red
    #C03C28
    (Only used for concluding pages or words the author wants to emphasize)
  • Font stack:
    "PingFang SC", "Heiti SC", "STHeiti", -apple-system, sans-serif
This doesn't violate "no decorations" — color itself creates a sense of markers, not decoration.

调用流程

Calling Process

Step 1: 获取内容

Step 1: Obtain Content

  • URL →
    WebFetch
    获取
  • 粘贴文本 → 直接使用
  • 文件路径 →
    Read
    获取
  • URL → Fetch via
    WebFetch
  • Pasted text → Use directly
  • File path → Fetch via
    Read

Step 2: 提炼(按六步法)

Step 2: Distill (Follow Six-Step Method)

按上面的六步法把文本提成一个 JSON 数组。其中
emphasis: true
的页用朱砂红渲染(整篇通常只 1-2 页,多为收束)。
json
[
  {"text": "选择", "emphasis": false},
  {"text": "大部分时间", "emphasis": false},
  {"text": "在默认", "emphasis": false},
  ...
  {"text": "醒", "emphasis": true}
]
Distill the text into a JSON array following the six-step method. Pages with
emphasis: true
are rendered in vermilion red (usually only 1-2 pages in the whole presentation, mostly the conclusion).
json
[
  {"text": "Choice", "emphasis": false},
  {"text": "Most of the time", "emphasis": false},
  {"text": "On default", "emphasis": false},
  ...
  {"text": "Wake up", "emphasis": true}
]

Step 3: 渲染

Step 3: Render

Read
assets/takahashi_template.html
,把
{{SLIDES_JSON}}
替换为上面的 JSON 字符串,把
{{TITLE}}
替换为演讲主题(用于浏览器 tab 标题,≤ 20 字)。
Read
assets/takahashi_template.html
, replace
{{SLIDES_JSON}}
with the JSON string above, and replace
{{TITLE}}
with the presentation topic (used for browser tab title, ≤ 20 characters).

Step 4: 写文件

Step 4: Write File

从内容提取主题作
{name}
(中文,去标点,≤ 20 字):
~/Downloads/{name}-高桥流.html
Extract the topic from the content as
{name}
(Chinese, no punctuation, ≤ 20 characters):
~/Downloads/{name}-Takahashi.html

Step 5: 交付

Step 5: Deliver

报告绝对路径,告知用户:
  • 双击即在浏览器打开
  • Space
    翻页
  • f
    全屏
  • Home
    /
    End
    跳首末页
Report the absolute path, inform the user:
  • Double-click to open in browser
  • Use
    Space
    to turn pages
  • Press
    f
    for full screen
  • Use
    Home
    /
    End
    to jump to first/last page

品味准则

Taste Guidelines

  • 单字页是珍品——整场至少 1-2 张单字页,那是节拍最响的地方
  • 不要对仗强迫症——页与页不需要字数对齐,节拍感来自错落
  • 收束页单独成立——最后一页是灵魂,朱砂红只给它
  • 数字可以做页——「十年」「零」「3%」这类天然是高桥流词
  • 标点很克制——基本不用标点。一句话分两页,自然就断开了
  • 英文可以穿插——如果原词是英文,保留英文,别翻译(如「default」「YES」)
  • Single-character pages are treasures — At least 1-2 single-character pages in the whole presentation; these are where the beat is loudest
  • No obsession with parallelism — Pages don't need aligned word counts; the beat comes from variation
  • Concluding page stands alone — The last page is the soul; vermilion red is only for it
  • Numbers can be pages — Words like "ten years", "zero", "3%" are naturally Takahashi Method words
  • Punctuation is restrained — Basically no punctuation. Split a sentence into two pages, and it naturally breaks
  • English can be interspersed — If the original word is English, keep it as is, don't translate (e.g., "default", "YES")

中文默认

Chinese Default

默认输出中文。除非原文是英文且用户要求保留英文。
Default output is Chinese. Unless the original text is English and the user requests to keep it in English.
Forbidden Zones (Violating These Means It's Not Takahashi Method)
  • No multi-line pages — One line per page, at most two lines
  • No bullet points — Takahashi Method has no lists
  • No tables — Tables are data, data is not a beat
  • No charts / images / emoji icons — Pure text
  • No gradients / shadows / transition animations — Hard cuts
  • No meta-language like "Key points of this page" — Don't explain, only present

禁区(违背即不是高桥流)

  • 不用一页多行——一页一行,最多两行
  • 不用项目符号(bullet)——高桥流没有列表
  • 不用表格——表格是数据,数据不是节拍
  • 不用图表 / 图片 / emoji 图标——纯字
  • 不用渐变 / 阴影 / 过渡动画——硬切
  • 不用"本页要点"这种元语言——不解释,只呈现