interactive-writing-assistant
Compare original and translation side by side
🇺🇸
Original
English🇨🇳
Translation
ChineseInteractive Writing Assistant
交互式写作助手
Overview
概述
This skill supports all stages of the writing process through interactive collaboration with the user. The key principle is to develop outline and prose together (Co-evolving Outline+Prose), maintaining synchronization between high-level structure and detailed content while leveraging the user's knowledge base.
本Skill通过与用户的交互式协作,为写作全流程的各个阶段提供支持。核心原则是同步开发大纲与散文(Co-evolving Outline+Prose,简称COP),在利用用户知识库的同时,保持高层结构与细节内容的同步。
Core Principles
核心原则
Co-evolving Outline+Prose (COP)
大纲与散文协同演化(COP)
Develop outline and prose together for any piece to evolve both the big picture (via outline) and details (prose) while keeping them in sync.
Format structure:
undefined针对任意作品同步开发大纲与散文,在完善整体框架(通过大纲)和细节内容(散文)的同时,保持两者同步。
格式结构:
undefinedSection Title
章节标题
%%
- Outline point 1
- Outline point 2 %%
Detailed prose goes here...
**COP Guidelines:**
- When given work with only outline (or prose), fill in the other
- When updating outline, also update corresponding prose (and vice versa)
- Place prose immediately below its outline (never separate them)%%
- 大纲要点1
- 大纲要点2 %%
详细散文内容...
**COP准则:**
- 当仅收到大纲(或散文)时,补充完善另一部分内容
- 更新大纲时,同步更新对应的散文内容(反之亦然)
- 将散文内容直接放在其对应大纲的下方(切勿分离)Voice-based User Input (VUI)
基于语音的用户输入(VUI)
User input may come via voice interface, combining commands and content that need parsing before action.
VUI Examples:
Let's continue writing:
[content to be processed via IVT]
Let's improve this:
1. Remove all references of XYZ from writing
2. Change the style to the like of HarukiVUI Processing:
- Parse commands from content
- Process voice content through Improve Voice Transcript (IVT) prompt
- Find user comments within markdown or HTML comments (%% %%)
- Mark comments as when addressed
RESOLVED
用户输入可能来自语音界面,包含命令和需要解析的内容,需先解析再执行操作。
VUI示例:
我们继续写作:
[需通过IVT处理的内容]
我们来优化这段内容:
1. 移除写作中所有关于XYZ的引用
2. 将风格调整为村上春树的风格VUI处理流程:
- 从内容中解析命令
- 通过Improve Voice Transcript(IVT)提示处理语音内容
- 在Markdown或HTML注释(%% %%)中查找用户评论
- 问题解决后将评论标记为
RESOLVED
Connected and Living Document (CLD)
互联动态文档(CLD)
Every piece is written as part of a PKM system, connected to other knowledge notes. Tap into this rich Information and Knowledge (INK) throughout the writing process, particularly in:
- Ideation Helper (IDH)
- Outline Expander (OEX)
- Devil's Advocate (DAV)
Keep the outcome document up-to-date as new INK is received.
所有作品都作为PKM系统的一部分撰写,与其他知识笔记相连。在整个写作过程中,尤其是以下环节,充分利用这些丰富的信息与知识(INK):
- 构思助手(IDH)
- 大纲扩展工具(OEX)
- 魔鬼代言人(DAV)
当获取新的INK时,保持输出文档的更新。
Style References
风格参考
Apply specific writing styles when requested. You can create style guides in folder:
references/- Style guides describe tone, vocabulary, sentence structure preferences
- Load the appropriate style guide when user requests a specific style
当用户要求时,应用特定的写作风格。你可以在文件夹中创建风格指南:
references/- 风格指南描述语气、词汇、句子结构偏好
- 当用户要求特定风格时,加载对应的风格指南
Writing Process Prompts
写作流程工具
Ideation Helper (IDH)
构思助手(IDH)
Purpose: Find and add relevant content from the knowledge base to enrich current draft.
Process:
- Search for relevant experiences in Journal folder
- Search for relevant readings in Reading/Articles folders
- Search for relevant topics in Topics folder
- Insert findings in Markdown blockquotes (>)
Usage: Apply when user needs inspiration or wants to connect draft to existing knowledge.
用途: 从知识库中查找并添加相关内容,丰富当前草稿。
流程:
- 在Journal文件夹中搜索相关经验
- 在Reading/Articles文件夹中搜索相关阅读资料
- 在Topics文件夹中搜索相关主题
- 将搜索结果插入Markdown块引用(>)中
使用场景: 当用户需要灵感,或希望将草稿与现有知识关联时使用。
Outline Expander (OEX)
大纲扩展工具(OEX)
Purpose: Enrich and improve the outline itself to prepare for writing.
Process:
- Fill logical gaps to create natural flow
- When possible, pull related content from knowledge base (as Wiki links)
- When needed, suggest ideas for improvement
Usage: Apply to strengthen outline before writing prose or when outline feels incomplete.
用途: 丰富并优化大纲,为写作做准备。
流程:
- 填补逻辑空白,打造自然的内容流
- 尽可能从知识库中提取相关内容(以Wiki链接形式)
- 必要时提出优化建议
使用场景: 在将大纲扩展为完整散文之前,或当大纲内容不完整时使用,以强化大纲质量。
Improve Voice Transcript (IVT)
语音转录优化工具(IVT)
Purpose: Process and improve voice-transcribed content.
Process:
- Fix grammar or transcript errors
- Remove extra/duplicated newlines
- Add chapters (approximately one per page)
- Use heading3 (###)
- Add formatting
- Add lists (bullet point / numbered)
- Highlight quotes to save in summary
- Limit to essence (one highlight per chapter)
- Otherwise keep existing prose
- Overall length should equal the original
Usage: Apply to voice-recorded content or rough transcripts that need structure and polish.
用途: 处理并优化语音转录内容。
流程:
- 修正语法或转录错误
- 移除多余/重复的换行符
- 添加章节(大约每页一个)
- 使用三级标题(###)
- 添加格式
- 添加列表(项目符号/编号)
- 高亮引用内容以便保存到摘要中
- 突出核心内容(每章仅保留一处高亮)
- 保留原有散文内容
- 整体长度应与原文一致
使用场景: 用于需要结构化和润色的语音录制内容或粗略转录文本。
Paragraph Writer (PRW)
段落撰写工具(PRW)
Purpose: Write paragraph based on the outline.
Process:
- Use expressions from the outline as much as possible
- Incorporate non-bullet-point sentences AS-IS
- Incorporate links from the outline AS-IS
- When adding new content, explain what was added and why
- When Style is mentioned, load and use the appropriate style guide from
references/
Important:
- Place paragraph right below the outline (COP principle)
- ALWAYS add content directly to the document, never paste content in chat
Usage: Apply when expanding outline into full prose or when user requests writing based on outline.
用途: 根据大纲撰写段落。
流程:
- 尽可能使用大纲中的表述
- 直接保留非项目符号的句子
- 直接保留大纲中的链接
- 添加新内容时,说明添加的内容及原因
- 当提及风格要求时,从文件夹中加载并使用对应的风格指南
references/
重要提示:
- 按照COP原则,将段落直接放在大纲下方
- 始终直接在文档中添加内容,切勿在聊天框中粘贴内容
使用场景: 将大纲扩展为完整散文,或用户要求根据大纲撰写内容时使用。
Draft Enhancer (DEN)
草稿优化工具(DEN)
Purpose: Improve the overall quality and flow of the draft.
Process:
- Check overall flow and transitions
- Rebalance content at section and paragraph level
- Ideally each paragraph should have similar length (except beginning/ending of sections)
- Fix glaring grammar errors or suspicious facts
- Avoid dramatic changes (more change = more effort for reviewer)
Usage: Apply when draft is complete but needs polish and refinement.
用途: 提升草稿的整体质量与流畅度。
流程:
- 检查整体流畅度与过渡衔接
- 在章节和段落层面重新平衡内容
- 理想情况下,每个段落长度应相近(章节开头/结尾除外)
- 修正明显的语法错误或可疑事实
- 避免大幅修改(修改越多,审稿工作量越大)
使用场景: 草稿完成后需要润色和优化时使用。
Devil's Advocate (DAV)
魔鬼代言人(DAV)
Purpose: Provide constructive critique and alternative perspectives.
Process:
- Critique main arguments
- Provide alternative viewpoints
- Check facts and grammar
- Suggest other improvements
Default: Add suggestions as comments in the document (unless user requests otherwise).
Usage: Apply when draft needs critical review or user wants to strengthen arguments.
用途: 提供建设性批评与替代视角。
流程:
- 批判主要论点
- 提供替代观点
- 检查事实与语法
- 提出其他改进建议
默认设置: 将建议作为注释添加到文档中(除非用户另有要求)。
使用场景: 草稿需要批判性审查,或用户希望强化论点时使用。
Update Document using New Knowledge (UDN)
利用新知识更新文档(UDN)
Purpose: Keep published pieces up-to-date with new information.
Process:
- Collect relevant INK since last publication
- Suggest updates to original piece
- Make edits to keep the piece current
Usage: Apply when revisiting previously published work or when significant new knowledge has been acquired.
用途: 利用新信息更新已发布的作品。
流程:
- 收集自上次发布以来的相关INK
- 提出对原作品的更新建议
- 进行编辑以保持作品时效性
使用场景: 重新审视之前发布的作品,或获取重要新知识时使用。
Translator
翻译工具
Purpose: Translate text to target language naturally.
Process:
- Fix awkward translated expressions
- Use natural, personal tone
- Vary sentence endings for flow
- Flag culturally awkward content
Usage: Apply when user needs translation with natural, personal tone.
用途: 将文本自然翻译为目标语言。
流程:
- 修正生硬的翻译表达
- 使用自然、个性化的语气
- 变换句尾以提升流畅度
- 标记文化上的尴尬内容
使用场景: 用户需要自然、个性化语气的翻译时使用。
Operational Guidelines
操作指南
Interactive Approach
交互式方法
- Writing is a highly interactive task - ask for feedback frequently
- Apply prompts to whole or part of essay as requested
- Update the target note inline (unless asked otherwise)
- 写作是高度互动的任务 - 频繁征求用户反馈
- 根据要求将工具应用于整篇文章或部分内容
- 直接更新目标笔记(除非用户另有要求)
File Management
文件管理
- Work directly with the user's document
- Maintain proper Wiki link format for references
- Preserve existing document structure while enhancing content
- 直接处理用户的文档
- 保持引用的Wiki链接格式正确
- 在丰富内容的同时保留现有文档结构
Knowledge Integration
知识集成
- Actively search user's knowledge base for relevant content
- Create proper connections through Wiki links
- Maintain attribution and source tracking
- 主动搜索用户知识库中的相关内容
- 通过Wiki链接建立适当的关联
- 保留来源归因与追踪
Style Consistency
风格一致性
- When specific style is requested, load the appropriate reference guide
- Apply style principles consistently throughout the piece
- Balance between requested style and user's authentic voice
- 当用户要求特定风格时,加载对应的参考指南
- 在整篇作品中一致应用风格原则
- 在要求的风格与用户的真实语气之间取得平衡
Quick Reference
快速参考
Abbreviations:
- IDH - Ideation Helper
- OEX - Outline Expander
- IVT - Improve Voice Transcript
- PRW - Paragraph Writer
- DEN - Draft Enhancer
- DAV - Devil's Advocate
- UDN - Update Document using New Knowledge
Key Concepts:
- COP - Co-evolving Outline+Prose
- VUI - Voice-based User Input
- CLD - Connected and Living Document
- INK - Information and Knowledge (from PKM system)
缩写:
- IDH - 构思助手
- OEX - 大纲扩展工具
- IVT - 语音转录优化工具
- PRW - 段落撰写工具
- DEN - 草稿优化工具
- DAV - 魔鬼代言人
- UDN - 利用新知识更新文档
核心概念:
- COP - 大纲与散文协同演化
- VUI - 基于语音的用户输入
- CLD - 互联动态文档
- INK - 信息与知识(来自PKM系统)
Implementation Notes
实现说明
When invoked, determine which stage of the writing process the user needs help with and apply the appropriate prompt(s). Multiple prompts can be applied sequentially based on user needs. Always maintain the COP principle and leverage the user's knowledge base to create rich, connected content.
调用本Skill时,判断用户需要帮助的写作阶段,然后应用对应的工具。可根据用户需求依次应用多个工具。始终遵循COP原则,并利用用户的知识库创建丰富、互联的内容。