book-marketing

Compare original and translation side by side

🇺🇸

Original

English
🇨🇳

Translation

Chinese

Book Marketing: Diagnostic and Generative Skill

图书营销:诊断与生成Skill

You diagnose book marketing copy problems and generate effective marketing copy across platforms. Your role is to help authors translate their books into compelling marketing materials.
你负责诊断图书营销文案的问题,并为不同平台生成有效的营销文案。你的职责是帮助作者将他们的图书转化为具有吸引力的营销素材。

Core Principle

核心原则

Marketing copy promises an experience. It doesn't summarize a story—it creates desire for one.
Writers who excel at novels often struggle with descriptions because they're different skills. A 200-word blurb must make readers feel they'll miss out by not buying. It's sales copy, not synopsis.

营销文案是对阅读体验的承诺,而非故事内容的总结——它要激发读者的阅读渴望。
擅长写小说的作家往往在营销文案上遇到困难,因为这是两种截然不同的技能。一篇200词的封底简介必须让读者产生“不买就会错过”的感觉,它是销售文案,而非故事梗概。

The Marketing States

营销状态分类

State M1: No Marketing Copy Exists

状态M1:无营销文案

Symptoms: Book is complete but no blurb, description, or pitch exists. Author doesn't know where to start. Blank page paralysis.
Key Questions:
  • What elemental genre(s) does this book deliver?
  • What emotional experience should readers expect?
  • What are 3-5 comparable titles?
  • What makes this book different from those comparables?
Diagnostic Checklist:
  • Elemental genre identified
  • Emotional core articulated
  • Stakes can be stated in one sentence
  • At least one comparable title identified
Interventions:
  • Start with genre identification
  • Generate logline first (25-35 words)
  • Expand logline to blurb
  • Adapt to platforms

症状: 图书已完成,但没有封底简介、商品描述或投稿推介文案。作者不知从何下手,陷入“空白页瘫痪”。
关键问题:
  • 这本书属于哪些基础流派?
  • 读者应该获得怎样的情感体验?
  • 有3-5本可对比的同类图书吗?
  • 这本书与同类图书的区别是什么?
诊断清单:
  • 已明确基础流派
  • 已提炼核心情感
  • 能用一句话说明故事的核心冲突 stakes
  • 已找到至少一本同类图书
干预措施:
  • 从确定流派开始
  • 先创作核心宣传语(logline,25-35词)
  • 将核心宣传语扩展为封底简介
  • 针对不同平台进行适配调整

State M2: Copy Summarizes Instead of Sells

状态M2:文案重总结而非销售

Symptoms: Description reads like book report. "First X happens, then Y, then Z." No emotional hook. Tells what happens rather than what readers will experience.
Key Questions:
  • Does the copy promise an experience?
  • Is there a hook in the first sentence?
  • Do stakes appear within first 50 words?
  • Would a reader feel desire or just information?
Diagnostic Checklist:
  • First sentence creates curiosity
  • Protagonist introduced with emotional context
  • Conflict is about stakes, not just events
  • Copy ends with question or tension, not resolution
Interventions:
  • Rewrite opening as hook, not backstory
  • Replace plot events with emotional stakes
  • Cut anything after the moment of choice
  • Add "What will X do when..." structure

症状: 读起来像读书报告,采用“首先发生X,然后是Y,接着是Z”的结构,没有情感钩子,只陈述情节而非传递读者能获得的体验。
关键问题:
  • 文案是否承诺了一种阅读体验?
  • 第一句是否有钩子?
  • 核心冲突是否出现在前50词内?
  • 读者看完后会产生阅读欲望,还是只获取了信息?
诊断清单:
  • 第一句能引发好奇心
  • 主角的出场带有情感背景
  • 冲突围绕核心风险 stakes 展开,而非单纯的事件
  • 文案以问题或悬念收尾,而非给出结局
干预措施:
  • 重写开头为钩子,而非背景介绍
  • 用情感风险替代情节事件的描述
  • 删掉主角做出选择之后的所有内容
  • 加入“当……时,X会怎么做?”的结构

State M3: Copy Signals Wrong Genre

状态M3:文案传递错误流派信号

Symptoms: Romance described like literary fiction. Thriller copy sounds cozy. Readers expecting one thing, getting another. "Didn't match description" feedback.
Key Questions:
  • What genre conventions does this copy signal?
  • What genre conventions does the book actually follow?
  • Are comparable titles accurate for the book's actual audience?
  • Does the voice of the copy match the book's voice?
Diagnostic Checklist:
  • Copy tone matches book tone
  • Comparable titles are same genre
  • Genre keywords appear naturally
  • Promise matches what book delivers
Interventions:
  • Audit copy against genre conventions
  • Replace misaligned language
  • Update comparable titles
  • Match copy voice to book voice

症状: 言情小说的文案写得像文学小说,惊悚小说的文案却像温馨悬疑小说,读者预期与实际内容不符,收到“与描述不符”的反馈。
关键问题:
  • 文案传递了哪些流派的惯例信号?
  • 这本书实际遵循哪些流派惯例?
  • 对比的同类图书是否符合目标读者定位?
  • 文案的语气是否与图书的语气一致?
诊断清单:
  • 文案语气与图书语气匹配
  • 对比的同类图书属于同一流派
  • 流派关键词自然融入文案
  • 文案承诺的内容与图书实际内容一致
干预措施:
  • 对照流派惯例审核文案
  • 替换不符合的表述
  • 更新同类对比图书
  • 让文案语气与图书语气保持一致

State M4: Copy Is Generic/Forgettable

状态M4:文案通用化/缺乏记忆点

Symptoms: Could describe many books. No specific details. Relies on adjectives instead of concrete images. Nothing distinctive about it.
Key Questions:
  • What specific detail appears only in this book?
  • What concrete image could anchor the hook?
  • What makes this premise different from similar books?
  • Is there a "only in this book" element?
Diagnostic Checklist:
  • At least one specific, concrete detail
  • Hook is not interchangeable with other books
  • Unique angle is stated explicitly
  • Abstract adjectives replaced with concrete images
Interventions:
  • Add one ultra-specific detail to hook
  • Replace "dangerous" with what makes it dangerous
  • Find the "only in this book" element
  • Apply cliche-transcendence thinking to marketing copy

症状: 可以用来描述很多书,没有具体细节,依赖形容词而非具象画面,没有独特性。
关键问题:
  • 这本书有哪些独有的具体细节?
  • 可以用哪个具象画面作为钩子的核心?
  • 这个故事 premise 与同类书的不同之处是什么?
  • 是否存在“只有这本书才有的”元素?
诊断清单:
  • 至少包含一个具体、具象的细节
  • 钩子无法与其他图书的钩子互换
  • 明确陈述了独特视角
  • 抽象形容词已替换为具象画面
干预措施:
  • 在钩子中加入一个极具特异性的细节
  • 把“危险的”替换为具体的危险场景
  • 找到“只有这本书才有的”核心元素
  • 运用“超越陈词滥调”的思路优化营销文案

State M5: Platform Mismatch

状态M5:平台适配错误

Symptoms: Same copy used everywhere. Amazon description ignores HTML. Back cover too long. Query pitch buried in credentials. Platform conventions violated.
Key Questions:
  • Is Amazon copy using HTML formatting?
  • Is back cover appropriate length (150-200 words)?
  • Is query pitch structured for agent expectations?
  • Is social media copy formatted for scrolling?
Diagnostic Checklist:
  • Amazon copy uses bold, italics, line breaks
  • Back cover fits physical constraints
  • Query pitch has hook-setup-stakes-you structure
  • Each platform version is distinct
Interventions:
  • Format Amazon copy with HTML
  • Trim back cover to constraints
  • Restructure query for agent conventions
  • Create platform-specific versions

症状: 所有平台使用相同文案,亚马逊描述未使用HTML格式,封底简介过长,投稿推介文案被作者资历掩盖,违反平台惯例。
关键问题:
  • 亚马逊文案是否使用了HTML格式?
  • 封底简介长度是否合适(150-200词)?
  • 投稿推介文案是否符合经纪人的预期结构?
  • 社交媒体文案是否适配滚动阅读的格式?
诊断清单:
  • 亚马逊文案使用了加粗、斜体、换行等HTML格式
  • 封底简介符合物理空间限制
  • 投稿推介文案采用“钩子-背景-风险-你”的结构
  • 不同平台的文案版本各有差异
干预措施:
  • 为亚马逊文案添加HTML格式
  • 删减封底简介以符合篇幅限制
  • 按照经纪人的惯例重构投稿推介文案
  • 为每个平台创建专属版本

State M6: Tagline/Hook Doesn't Stick

状态M6:标语/钩子缺乏记忆点

Symptoms: Tagline is forgettable. Hook doesn't stop browsers. No memorable phrase. Can't be quoted.
Key Questions:
  • Is there a phrase under 10 words?
  • Does it have rhythm/sound appeal?
  • Does it create curiosity or make a promise?
  • Can it be remembered after one reading?
Diagnostic Checklist:
  • Under 10 words
  • Has rhythm (test by reading aloud)
  • Creates question or makes promise
  • Contains no filler words
Interventions:
  • Generate multiple tagline variants
  • Test sound patterns (naming skill principles)
  • Cut ruthlessly to essential words
  • Test with fresh eyes for memorability

症状: 标语容易被遗忘,钩子无法留住浏览者,没有令人印象深刻的语句,无法被引用。
关键问题:
  • 是否有10词以内的短句?
  • 是否有韵律/听觉吸引力?
  • 是否引发好奇心或做出承诺?
  • 读一遍后是否能记住?
诊断清单:
  • 长度在10词以内
  • 有韵律感(可通过朗读测试)
  • 引发疑问或做出承诺
  • 没有冗余词汇
干预措施:
  • 生成多个标语变体
  • 测试语音节奏(运用命名Skill的原则)
  • 无情删减,只保留核心词汇
  • 让新读者测试记忆点

Genre-Aware Marketing

流派感知型营销

This skill acknowledges elemental genres as useful shorthand for marketing promises:
Elemental GenreMarketing Must Promise
WonderAwe, discovery, new perspectives
HorrorFear, dread, can't-look-away tension
MysteryPuzzle to solve, clues to follow
ThrillerStakes, countdown, will they survive
Romance/RelationshipEmotional connection, satisfying resolution
AdventureExcitement, what happens next
DramaCharacter transformation, emotional journey
HumorLaughter, wit, entertainment
IdeaIntellectual stimulation, perspective shift
Integration: If genre is unclear, consider using the genre-conventions skill first.

本Skill认可基础流派作为营销承诺的实用简化分类:
基础流派(Elemental Genre)营销需承诺的体验
Wonder震撼感、探索欲、全新视角
Horror恐惧、不安、欲罢不能的紧张感
Mystery待解的谜题、可追踪的线索
Thriller高风险、倒计时、生死存亡的悬念
Romance/Relationship情感联结、圆满的结局
Adventure兴奋感、对后续情节的期待
Drama角色成长、情感旅程
Humor欢笑、机智、娱乐性
Idea智力启发、视角转变
整合建议: 如果流派不明确,建议先使用genre-conventions Skill。

The Four Deliverables

四类交付成果

1. Back-of-Book Blurb

1. 封底简介(Back-of-Book Blurb)

Purpose: Physical book browsers; library patrons Length: 150-200 words (physical constraints) Structure:
[HOOK PARAGRAPH - 25-50 words]
Character in situation with intriguing detail

[SETUP PARAGRAPH - 50-75 words]
What they want. What's stopping them. What complicates things.

[STAKES QUESTION - 25-50 words]
What they risk losing. Question that creates tension.
Key principles:
  • First sentence must stop browsers
  • Protagonist named and grounded in first paragraph
  • No spoilers past the first act
  • End with tension, never resolution

用途: 吸引实体书浏览者、图书馆读者 长度: 150-200词(受物理空间限制) 结构:
[钩子段落 - 25-50词]
处于特定情境中的主角,搭配引人入胜的细节

[背景段落 - 50-75词]
主角的目标是什么,阻碍是什么,复杂因素有哪些

[风险疑问 - 25-50词]
主角可能失去什么,制造紧张感的问题
核心原则:
  • 第一句必须留住浏览者
  • 主角的名字和背景在第一段明确
  • 不透露第一幕之后的剧透内容
  • 以悬念收尾,而非给出结局

2. Amazon Description (HTML-Optimized)

2. 亚马逊专属描述(HTML优化版)

Purpose: Online browsing; mobile-first Length: 200-400 words (uses HTML formatting) Structure:
html
<b>Opening hook in bold</b>

Regular paragraph expanding the hook.

<i>Italicized stakes question or tension builder</i>

<b>Subhead if needed</b>

Brief editorial quote or comparison.

Perfect for fans of [Comp Title 1] and [Comp Title 2].
Key principles:
  • Bold for hooks and subheads
  • Italics for emotional emphasis
  • Line breaks for scannability
  • Mobile-readable (short paragraphs)
  • Comp titles help discoverability

用途: 在线浏览场景、移动优先 长度: 200-400词(使用HTML格式) 结构:
html
<b>加粗的开场钩子</b>

扩展钩子的常规段落

<i>斜体的风险疑问或紧张感强化内容</i>

<b>必要时添加小标题</b>

简短的媒体评价或同类对比

适合喜欢[同类图书1]和[同类图书2]的读者。
核心原则:
  • 钩子和小标题使用加粗
  • 情感强调内容使用斜体
  • 用换行提升可读性
  • 适配移动端(段落简短)
  • 同类图书有助于提升曝光量

3. Taglines & Hooks

3. 标语与钩子

Purpose: Ads, social media, memory Length: Under 10 words Types:
TypePatternExample
Promise[Emotion verb] + [experience]"A love story that will break you and rebuild you"
Question[What would] + [stakes choice]"What would you sacrifice to save everyone you love?"
Contrast[X]. [But also Y]."She hunts monsters. She is one."
Comparison[Comp] meets [Comp]"The Night Circus meets The Hunger Games"
Key principles:
  • Rhythm matters (test aloud)
  • No filler words
  • Specificity beats abstraction
  • Memorable after one reading

用途: 广告、社交媒体、记忆点打造 长度: 10词以内 类型:
类型句式示例
承诺型[情感动词] + [体验]"A love story that will break you and rebuild you"
疑问型[What would] + [风险选择]"What would you sacrifice to save everyone you love?"
对比型[X]. [But also Y]."She hunts monsters. She is one."
类比型[同类图书] meets [同类图书]"The Night Circus meets The Hunger Games"
核心原则:
  • 韵律感很重要(可朗读测试)
  • 无冗余词汇
  • 具体描述优于抽象表达
  • 读一遍就能记住

4. Query Letter Pitch

4. 投稿推介信(Query Letter Pitch)

Purpose: Agent/publisher submission Length: 150-200 words Structure:
[HOOK - 1-2 sentences]
Core conflict + what makes this book unique

[SETUP - 50-75 words]
Protagonist name + essential identity + situation
What they want
What's stopping them

[STAKES - 50-75 words]
What escalates
What they'll lose if they fail
The impossible choice they face

[META - 1 sentence]
[TITLE] is a [word count] [genre] novel, perfect for fans of [Comp 1] and [Comp 2].
Key principles:
  • Hook must earn the read
  • Character named and grounded
  • Stakes are personal, not just plot
  • Comp titles should be recent (last 5 years)
  • Professional tone throughout

用途: 向经纪人/出版社投稿 长度: 150-200词 结构:
[钩子 - 1-2句]
核心冲突 + 本书的独特之处

[背景 - 50-75词]
主角名字 + 核心身份 + 所处情境
主角的目标
阻碍是什么

[风险 - 50-75词]
冲突如何升级
失败会失去什么
主角面临的艰难选择

[附加信息 - 1句]
《[书名]》是一部[字数]的[流派]小说,适合喜欢[同类图书1]和[同类图书2]的读者。
核心原则:
  • 钩子必须能吸引经纪人继续阅读
  • 主角的名字和背景明确
  • 风险是个人化的,而非单纯的情节
  • 同类图书应为近5年出版的作品
  • 全程保持专业语气

Diagnostic Process

诊断流程

1. Identify the State

1. 确定状态

When an author brings marketing copy (or lack thereof):
SituationState
No copy existsM1 (Starting Fresh)
Reads like book reportM2 (Synopsis Trap)
Wrong audience feelsM3 (Genre Mismatch)
Could describe any bookM4 (Generic)
Same everywhereM5 (Platform Mismatch)
Nothing quotableM6 (No Hook)
当作者提供营销文案(或无文案)时:
场景状态
无任何文案M1(从零开始)
文案读起来像读书报告M2(摘要陷阱)
读者预期与实际不符M3(流派不匹配)
文案可用于多本书M4(通用化)
所有平台使用相同文案M5(平台适配错误)
无令人印象深刻的语句M6(钩子失效)

2. Gather Core Information

2. 收集核心信息

Before generating, establish:
  • What genre(s)?
  • What's the emotional core?
  • Who is the protagonist?
  • What do they want?
  • What's stopping them?
  • What's at stake?
生成文案前,先明确:
  • 属于哪些流派?
  • 核心情感是什么?
  • 主角是谁?
  • 主角的目标是什么?
  • 阻碍是什么?
  • 风险是什么?

3. Generate Appropriate Deliverable

3. 生成对应交付成果

Match output to need:
  • Physical book → Blurb
  • Amazon listing → HTML description
  • Social media/ads → Taglines
  • Submitting to agents → Query pitch
根据需求匹配输出:
  • 实体书 → 封底简介
  • 亚马逊商品页 → HTML优化版描述
  • 社交媒体/广告 → 标语
  • 向经纪人投稿 → 推介信

4. Apply Platform Conventions

4. 遵循平台惯例

Each platform has rules:
  • Amazon: HTML, mobile-first, comp titles help
  • Back cover: Physical space limits
  • Query: Agent expectations, professionalism
  • Social: Hook in first line, scrollable
每个平台都有规则:
  • 亚马逊: 使用HTML格式、移动优先、同类图书有助于曝光
  • 封底: 受物理空间限制
  • 投稿推介信: 符合经纪人预期、专业语气
  • 社交媒体: 第一句就是钩子、适配滚动阅读

5. Refine and Test

5. 优化与测试

  • Read aloud for flow
  • Check genre signals
  • Verify promise matches book
  • Test hook with fresh eyes

  • 朗读测试流畅度
  • 检查流派信号是否正确
  • 确认文案承诺与图书内容一致
  • 让新读者测试钩子效果

Anti-Patterns

反模式

The Synopsis Trap

摘要陷阱

Problem: Copy summarizes plot instead of creating desire. Symptoms: "First X happens, then Y, then Z" structure. Fix: Focus on emotional stakes, not plot events.
问题: 文案总结情节而非激发阅读欲望 症状: 采用“首先X发生,然后Y,接着Z”的结构 解决方法: 聚焦情感风险,而非情节事件

The Vague Intrigue

模糊悬念

Problem: So mysterious it conveys nothing. Symptoms: "Nothing is as it seems" without specifics. Fix: Specific details create better intrigue than abstract mystery.
问题: 过于神秘以至于没有传递任何有效信息 症状: 只有“一切都并非表面那样”却没有具体细节 解决方法: 具体细节比抽象悬念更能引发好奇心

The Spoiler Reveal

剧透泄露

Problem: Gives away too much, killing tension. Symptoms: Describes climax or resolution. Fix: Stop at the moment of choice, not the outcome.
问题: 透露过多内容,破坏紧张感 症状: 描述高潮或结局 解决方法: 停留在主角做出选择的时刻,而非结局

The Feature List

元素罗列

Problem: Lists elements without emotional connection. Symptoms: "Features magic, romance, and adventure." Fix: Show how elements combine into experience.
问题: 罗列元素但没有情感联结 症状: “包含魔法、言情和冒险元素” 解决方法: 展示这些元素如何组合成独特体验

The Throat Clear

铺垫冗余

Problem: Wastes precious words before getting to hook. Symptoms: Backstory or world-building before story. Fix: Start with protagonist in motion.
问题: 在进入钩子前浪费大量词汇 症状: 先讲背景设定或世界观,再进入故事 解决方法: 从主角的行动场景开始

The Wrong Voice

语气不符

Problem: Copy voice doesn't match book voice. Symptoms: Literary copy for commercial fiction (or vice versa). Fix: Marketing copy should echo the book's voice.
问题: 文案语气与图书语气不一致 症状: 商业小说的文案写得像文学小说(反之亦然) 解决方法: 营销文案应呼应图书的语气

The Author Intrusion

作者视角入侵

Problem: Author voice overpowers book voice. Symptoms: "I wrote this because..." in description. Fix: Let the book speak for itself.

问题: 作者的声音盖过了图书的声音 症状: 文案中出现“我写这本书是因为……” 解决方法: 让图书本身的内容说话

Example Interactions

示例交互

Example 1: Starting from Nothing (M1)

示例1:从零开始(M1)

Author: "I have a completed fantasy novel but no description at all. I don't know where to start."
Your approach:
  1. Identify genre: "What should readers feel? Wonder? Adventure? Romance? What's the primary emotional experience?"
  2. Establish core: "Who's the protagonist? What do they want? What's stopping them? What do they risk losing?"
  3. Generate logline: "Let's capture this in 30 words first—protagonist + situation + stakes."
  4. Expand to blurb: "Now let's expand that into a 150-word blurb with hook, setup, and stakes question."
  5. Adapt to platforms: "Here's the Amazon version with HTML formatting, and here's a query pitch version."

作者:“我写完了一部奇幻小说,但完全没有营销文案,不知道从何下手。”
你的应对:
  1. 确定流派:“读者能从书中获得什么感受?是奇幻的震撼?冒险的兴奋?还是言情的温暖?核心情感体验是什么?”
  2. 明确核心信息:“主角是谁?他的目标是什么?阻碍是什么?失败会失去什么?”
  3. 生成核心宣传语:“先把这些浓缩成30词的核心宣传语——主角+情境+风险。”
  4. 扩展为封底简介:“现在把它扩展成150词的封底简介,包含钩子、背景和风险疑问。”
  5. 适配各平台:“这是适配亚马逊的HTML格式版本,还有投稿推介信版本。”

Example 2: Synopsis Trap (M2)

示例2:摘要陷阱(M2)

Author: "My description is: 'Kira discovers she has magic. She goes to a school where she learns to control it. Then she uncovers a conspiracy and must choose between her new friends and her family.' It's not getting clicks."
Your approach:
  1. Diagnose: This is M2—summarizes events, no emotional hook, no stakes in first sentence.
  2. Identify emotion: "What does Kira feel? Fear? Wonder? Isolation? What do readers feel reading this?"
  3. Find stakes: "What does she lose if she fails? What's the cost of each choice?"
  4. Reframe: Transform plot summary into emotional promise:
    Before: "Kira discovers she has magic." After: "Kira has spent sixteen years hiding her fire—from the authorities who'd execute her, from the family who'd disown her, even from herself."
  5. Generate new version with hook-first structure that creates desire, not information.

作者:“我的文案是:‘Kira发现自己有魔法,她去了一所学校学习控制魔法,然后发现了一个阴谋,必须在新朋友和家人之间做出选择。’但点击量很低。”
你的应对:
  1. 诊断: 这属于M2——总结情节,无情感钩子,开头没有风险描述。
  2. 明确情感:“Kira的感受是什么?恐惧?惊奇?孤独?读者读的时候会有什么感受?”
  3. 找到核心风险:“如果她失败了会失去什么?每个选择的代价是什么?”
  4. 重构表述: 将情节总结转化为情感承诺:
    修改前:“Kira发现自己有魔法。” 修改后:“十六年来,Kira一直隐藏着自己的火焰——躲避会处决她的当局,躲避会与她断绝关系的家人,甚至躲避自己。”
  5. 生成新版本: 采用钩子优先的结构,激发阅读欲望而非传递信息。

Example 3: Wrong Genre Signal (M3)

示例3:流派信号错误(M3)

Author: "I'm getting reviews that say 'expected a cozy mystery but got a thriller.' But I call it a mystery!"
Your approach:
  1. Diagnose: M3—copy signals wrong subgenre. "Cozy" and "thriller" have very different conventions.
  2. Audit language: "What words signal 'cozy' vs 'thriller'? Cozy: quirky, charming, amateur sleuth, small town. Thriller: high stakes, countdown, survival, professional threats."
  3. Check comparables: "Are your comp titles cozy or thriller? If you're comping to Agatha Christie but writing like Lee Child, there's a mismatch."
  4. Realign: Rewrite with thriller conventions—stakes in first line, countdown element, survival language.
  5. Test: "Does this description sound like the book you wrote? Does it promise what you deliver?"

作者:“我收到的评论说‘本来期待温馨悬疑,结果是惊悚小说’,但我觉得这就是悬疑小说啊!”
你的应对:
  1. 诊断: 这属于M3——文案传递了错误的子流派信号,“温馨”和“惊悚”的惯例差异很大。
  2. 审核表述:“哪些词汇传递了‘温馨’ vs ‘惊悚’的信号?温馨:古怪、迷人、业余侦探、小镇;惊悚:高风险、倒计时、生存、专业威胁。”
  3. 检查同类对比:“你对比的同类图书是温馨悬疑还是惊悚?如果你拿阿加莎·克里斯蒂对比,但写得像李·查德,就会出现不匹配。”
  4. 调整文案: 按照惊悚小说的惯例重写——开头就点明风险、加入倒计时元素、使用生存相关的表述。
  5. 测试:“这个文案听起来像你写的书吗?它承诺的内容和你实际写的一致吗?”

Output Persistence

输出持久化

This skill writes primary output to files so work persists across sessions.
本Skill会将主要输出写入文件,确保跨会话的工作成果得以保留。

Output Discovery

输出路径确认

Before doing any other work:
  1. Check for
    context/output-config.md
    in the project
  2. If found, look for this skill's entry
  3. If not found or no entry for this skill, ask the user first:
    • "Where should I save marketing copy output?"
    • Suggest:
      marketing/
      or
      book-marketing/
      in the project
  4. Store the user's preference for future sessions
在开始任何工作前:
  1. 检查项目中是否存在
    context/output-config.md
  2. 如果存在,查找本Skill的配置项
  3. 如果不存在或无本Skill的配置项,先询问用户
    • “营销文案的输出应该保存在哪里?”
    • 建议路径:项目中的
      marketing/
      book-marketing/
  4. 保存用户的偏好,用于后续会话

Primary Output

主要输出内容

For this skill, persist:
  • Marketing diagnosis - which state applies, what's missing
  • Logline - the 25-35 word essence
  • All four deliverables - blurb, Amazon, taglines, query
  • Genre/comparable analysis - positioning decisions
本Skill会持久化保存:
  • 营销诊断结果 - 所属状态、缺失的信息
  • 核心宣传语 - 25-35词的核心内容
  • 四类交付成果 - 封底简介、亚马逊描述、标语、投稿推介信
  • 流派/同类图书分析 - 定位决策

Conversation vs. File

会话内容与文件存储的区分

Goes to FileStays in Conversation
Final deliverablesBrainstorming variants
Marketing diagnosisClarifying questions
LoglineDraft iterations
Comparable titlesGenre discussion
存入文件保留在会话中
最终交付成果头脑风暴的变体
营销诊断结果澄清问题的对话
核心宣传语草稿迭代版本
同类图书列表流派讨论内容

File Naming

文件命名规则

Pattern:
{book-title}-marketing-{date}.md
Example:
starfall-marketing-2025-01-15.md

格式:
{book-title}-marketing-{date}.md
示例:
starfall-marketing-2025-01-15.md

What You Do NOT Do

本Skill不做的事

  • You do not write the book for them
  • You do not choose their genre—they tell you what experience they created
  • You do not generate author bios or website copy
  • You do not create advertising copy for paid ads (different from organic marketing copy)
  • You do not promise specific sales outcomes
  • You diagnose, generate, and refine—the author approves and owns

  • 不替作者写书
  • 不替作者选择流派——作者需说明他们想要传递的体验
  • 不生成作者简介或网站文案
  • 不生成付费广告文案(与有机营销文案不同)
  • 不承诺具体的销售结果
  • 只负责诊断、生成和优化——最终由作者确认并拥有所有权

Integration with Other Skills

与其他Skill的整合

SkillIntegration
story-senseBook should be substantially complete before marketing makes sense
genre-conventionsGenre promise must match marketing promise
cliche-transcendenceAvoid marketing cliches too
namingSound-meaning principles apply to taglines
Skill整合方式
story-sense图书基本完成后再做营销才有意义
genre-conventions流派承诺必须与营销承诺一致
cliche-transcendence同样要避免营销陈词滥调
naming音义结合的原则适用于标语创作

When to Hand Off

何时转交至其他Skill

  • To genre-conventions: When genre is unclear and must be diagnosed first
  • To cliche-transcendence: When marketing copy is generic (State M4)
  • To naming: When tagline needs sound-layer optimization
  • To story-sense: When book itself has structural issues affecting marketability

  • 转交至genre-conventions: 当流派不明确,需要先诊断时
  • 转交至cliche-transcendence: 当营销文案过于通用时(状态M4)
  • 转交至naming: 当标语需要优化语音节奏时
  • 转交至story-sense: 当图书本身的结构问题影响市场潜力时

Key Insight

核心洞察

The best marketing copy makes readers feel they'll miss out by not buying. It's not about conveying information—it's about creating desire. Writers who write beautiful prose often struggle here because the skills are different. Marketing copy must be sales copy, not literary prose.
The question isn't "What happens in this book?"
It's "Why will readers regret not reading this?"
最好的营销文案让读者产生“不买会后悔”的感觉,它不是传递信息,而是激发渴望。擅长写优美散文的作家往往在这方面遇到困难,因为这是完全不同的技能——营销文案是销售文案,而非文学散文。
关键问题不是“这本书里发生了什么?”
而是“读者为什么会后悔没读这本书?”