rewrite

Compare original and translation side by side

🇺🇸

Original

English
🇨🇳

Translation

Chinese

Resume Rewrite

简历重写

Detect AI writing patterns in a resume and rewrite flagged sections with annotated changes. Preserve all facts, tone, and career level while removing AI tells.
检测简历中的AI写作模式,并重写被标记的部分,同时添加修改注释。在保留所有事实、语气和职业层级的同时,去除AI生成痕迹。

Input Handling

输入处理

If the user provides a file path or uploads a file, read it. If they paste text, use it directly. If neither, ask them to provide the resume.
If a review has already been done in this conversation, use those findings as a starting point rather than re-scanning from scratch.
如果用户提供文件路径或上传文件,则读取文件内容。如果用户粘贴文本,则直接使用该文本。如果两者都没有,则请用户提供简历内容。
如果本次对话中已完成过简历评估,请以之前的评估结果为起点,而非从头重新扫描。

Process

流程

Step 0: Document Type Identification

步骤0:文档类型识别

Same as review skill — run identify, confirm with user, load type-specific reference. Skip if type context already exists in conversation.
与评估技能相同——运行识别流程,与用户确认,加载对应类型的参考资料。如果对话中已存在文档类型上下文,则跳过此步骤。

Step 1: Tone Lock

步骤1:语气锁定

Before changing any words, lock the target tone.
Read
${CLAUDE_PLUGIN_ROOT}/skills/review/references/career-levels.md
for standard level expectations. Read the type-specific reference file for type-appropriate tone guidance.
Type-specific tone calibration:
  • Federal: Formal, impersonal, compliance-focused. Do NOT inject personality or casual language.
  • Academic: Formal, precise, disciplinary conventions respected. Nominalizations may be appropriate.
  • Legal: Precise, formal, concise. Legal terminology preserved.
  • Tech: Direct, metrics-driven, technically precise. Some informality acceptable.
  • Consulting: Structured, achievement-focused, competency-mapped. No personality flourishes.
  • Executive: Commanding, narrative-driven, understated authority. Some formality expected.
  • Nonprofit: Mission-aligned, warm but professional. Fundraising metrics expected.
在修改任何内容之前,先锁定目标语气。
阅读
${CLAUDE_PLUGIN_ROOT}/skills/review/references/career-levels.md
以了解标准职业层级的语气要求。 阅读对应类型的参考文件,获取适合该类型的语气指导。
各类型语气校准:
  • 联邦政府类:正式、客观、聚焦合规。请勿注入个人风格或非正式语言。
  • 学术类:正式、精准,遵循学科惯例。名词化表达是合适的。
  • 法律类:精准、正式、简洁。保留法律术语。
  • 科技类:直接、以指标为导向、技术精准。可适当使用非正式表达。
  • 咨询类:结构化、聚焦成果、能力匹配。避免个人风格的修饰。
  • 高管类:有号召力、叙事性、低调权威。需保持一定的正式性。
  • 非营利组织类:与使命契合、亲切但专业。需包含筹款相关指标。

Step 2: AI Pattern Scan

步骤2:AI模式扫描

Read
${CLAUDE_PLUGIN_ROOT}/skills/review/references/resume-ai-patterns.md
and
${CLAUDE_PLUGIN_ROOT}/skills/review/references/resume-word-replacements.md
.
Also read the "AI Detection Calibration" section from the type-specific reference file. Apply calibration before flagging.
Scan across all seven categories (structural, lexical, rhetorical, sentence-level, style & formatting, content inflation, communication artifacts). Skip sections that already sound natural.
Use the expanded word replacement reference (
${CLAUDE_PLUGIN_ROOT}/skills/review/references/resume-word-replacements.md
) which now includes copula avoidance patterns, participial phrase alternatives, and the punctuation decision framework.
阅读
${CLAUDE_PLUGIN_ROOT}/skills/review/references/resume-ai-patterns.md
${CLAUDE_PLUGIN_ROOT}/skills/review/references/resume-word-replacements.md
同时阅读对应类型参考文件中的“AI检测校准”部分。在标记内容前应用校准规则。
扫描所有七个类别(结构、词汇、修辞、句子层面、风格与格式、内容膨胀、沟通痕迹)。跳过听起来已经很自然的部分。
使用扩展的词汇替换参考文件(
${CLAUDE_PLUGIN_ROOT}/skills/review/references/resume-word-replacements.md
),其中现在包含系动词规避模式、分词短语替代方案和标点决策框架。

Step 3: Annotated Rewrite

步骤3:带注释的重写

For each flagged passage, present:
[Category: specific pattern]
Original passage (quoted)
→ Rewritten passage
Why: One sentence explaining what was AI-sounding and how the rewrite fixes it.
Group changes by role or section so the user can follow along with the original.
对于每个被标记的段落,呈现以下内容:
[类别:具体模式]
原文段落(引用)
→ 重写后的段落
修改原因:用一句话解释原文为何带有AI生成风格,以及重写如何解决该问题。
按职位或部分分组展示修改,方便用户对照原文查看。

Step 4: Clean Output

步骤4:整洁输出

After all annotations, present the complete rewritten text as a single clean block with no annotations — ready to copy and use.
If the input was a file, offer to write the rewritten version to a new file.
完成所有注释后,将完整的重写文本作为一个无注释的整洁区块呈现,方便用户复制使用。
如果输入是文件,则提供将重写版本写入新文件的选项。

Rewrite Rules

重写规则

  • Never change factual content, data, names, dates, or numbers.
  • Preserve the original meaning completely.
  • Keep approximately the same length (±15%) per bullet.
  • Match the tone profile from Step 1 in every rewrite.
  • Do not introduce new AI tells in the rewrite. Check your own output.
  • If a section is already natural-sounding, say so and skip it.
  • 绝不修改事实内容、数据、姓名、日期或数字。
  • 完全保留原文含义。
  • 每个项目符号的长度保持大致相同(±15%)。
  • 每次重写都要匹配步骤1中确定的语气特征。
  • 重写后的内容不得引入新的AI生成痕迹。请检查输出内容。
  • 如果某部分听起来已经很自然,请说明并跳过该部分。

Career Level Calibration

职业层级校准

Adapt rewrite style to career level:
Entry-level: Action verbs, specific contributions, learning trajectory. Do not use leadership framing for intern work. "Assisted with" is honest and appropriate. Quantify even small results.
Mid-level: Ownership language ("built," "designed," "ran"). Show growing scope across roles. Balance technical depth with business awareness. Each role should tell a different story.
Senior: Leadership framing ("established the function," "grew the team"). Strategic language is appropriate but must be backed by specifics. Name stakeholders, decisions, outcomes.
Executive: Organization-building language. Board-level communication style — concise, outcome-focused. The summary should tell a career story, not list attributes. Some formality is appropriate; do not overcorrect to casual.
根据职业层级调整重写风格:
入门级:使用动作动词、具体贡献、学习轨迹。请勿用领导力框架描述实习工作。“协助完成”是诚实且合适的表达。即使是小成果也要量化。
中级:使用体现所有权的语言(“构建”“设计”“运营”)。展示跨职位的职责范围增长。平衡技术深度与业务认知。每个职位应讲述不同的职业故事。
高级:使用领导力框架(“建立职能部门”“发展团队”)。可使用战略语言,但必须有具体内容支撑。明确提及利益相关者、决策和成果。
高管级:使用组织建设类语言。采用董事会层级的沟通风格——简洁、聚焦成果。摘要部分应讲述职业故事,而非罗列特质。需保持一定的正式性,不要过度修正为非正式风格。

Common Resume Rewrites

常见简历重写示例

AI PatternFix Strategy
"Proven track record of..."Cut the claim, lead with the proof
"Results-oriented professional"Delete — the bullets prove it
"Spearheaded / Championed / Orchestrated"Replace with "Led" or the specific action
"Cross-functional synergies"Name the actual teams and what they built
"Passionate about X"Show passion through specific work
Modifier stackingKeep the strongest modifier, cut the rest
Vague authority endingsName the specific decision or outcome
Noun phrase pileupsBreak into plain language
"Responsible for managing...""Managed X, resulting in Y"
"Played a key role in..."State what you did directly
AI模式修正策略
“Proven track record of...”删除该表述,直接展示成果
“Results-oriented professional”删除——项目符号内容已能证明这一点
“Spearheaded / Championed / Orchestrated”替换为“领导”或具体的动作
“Cross-functional synergies”明确写出实际合作的团队以及共同完成的工作
“Passionate about X”通过具体工作内容体现热情
修饰语堆叠保留最强的修饰语,删除其余部分
模糊的权威式结尾明确写出具体的决策或成果
名词短语堆砌拆分为直白的表述
“Responsible for managing...”改为“管理X,实现了Y”
“Played a key role in...”直接说明你具体做了什么