papi-verify

Compare original and translation side by side

🇺🇸

Original

English
🇨🇳

Translation

Chinese

Verify Code Against Paper

对照论文验证代码

You are given:
  • Code (or a code excerpt), plus paper excerpts (paste
    papi show ... --level ...
    output above, or reference exported files).
Project context (optional): $ARGUMENTS
你将获得:
  • 代码(或代码片段),以及论文片段(将
    papi show ... --level ...
    的输出粘贴到上方,或引用导出的文件)。
项目上下文(可选):$ARGUMENTS

Rules

规则

  • Prefer equations/LaTeX over summaries when there's a conflict.
  • If a claim is not supported by provided excerpts, say: "Not supported by provided excerpts."
  • For supported claims, include a short quote snippet (<= 15 words) and cite as: (paper: <name>, arXiv: <id if present>, source: summary|equations|tex|notes, ref: section/eq/table/figure if present)
  • 当存在冲突时,优先采用公式/LaTeX而非摘要内容。
  • 如果某一主张未得到提供的论文片段支持,请回复:"Not supported by provided excerpts."
  • 对于有支持的主张,需包含一段简短的引用片段(≤15个单词),并按以下格式引用: (paper: <名称>, arXiv: <若存在则填ID>, source: summary|equations|tex|notes, ref: section/eq/table/figure 若存在则填)

Output

输出内容

  1. Symbol mapping table: paper symbol/definition → code variable/tensor (include shapes/units if stated)
  2. Mismatches / risks (bulleted): missing terms, wrong sign/scale/normalization, shape bugs, hidden assumptions
  3. Fix plan: minimal code changes (or patch sketch) + suggested asserts/tests to lock correctness
End with: Cited papers: <comma-separated paper names and/or arXiv IDs>
For general CLI commands, see
/papi
.
  1. 符号映射表:论文符号/定义 → 代码变量/张量(若有说明则包含形状/单位)
  2. 不匹配项 / 风险(项目符号列表):缺失项、符号/比例/归一化错误、形状bug、隐含假设
  3. 修复方案:最小化代码修改(或补丁草图)+ 建议的断言/测试以确保正确性
结尾需包含: 引用论文:<以逗号分隔的论文名称和/或arXiv ID>
如需了解通用CLI命令,请查看
/papi