brand-narrative-playbook

Compare original and translation side by side

🇺🇸

Original

English
🇨🇳

Translation

Chinese

Brand Narrative Playbook Skill

品牌叙事手册Skill

When to Use

使用场景

  • Defining or refreshing core messaging pillars.
  • Translating positioning into talk tracks for different personas/channels.
  • Auditing campaigns for narrative consistency.
  • 定义或更新核心信息支柱。
  • 将品牌定位转化为面向不同用户角色/渠道的沟通话术。
  • 审核营销活动的叙事一致性。

Framework

框架

  1. Audience Grid – ICP, persona, stage, key pain/aspiration.
  2. Narrative Arc – context, tension, resolution, proof, call-to-action.
  3. Pillar Mapping – tie each story beat to brand pillars and supporting evidence.
  4. Proof Library – customers, metrics, analyst quotes, product demos.
  5. Adaptation Guide – tone, length, channel tweaks, localization notes.
  1. 受众网格 – 理想客户画像(ICP)、用户角色、所处阶段、核心痛点/期望。
  2. 叙事弧 – 背景、冲突、解决方案、佐证、行动号召。
  3. 支柱映射 – 将每个故事节点与品牌支柱及支持证据关联。
  4. 佐证库 – 客户案例、数据指标、分析师评价、产品演示。
  5. 适配指南 – 语气、篇幅、渠道调整、本地化说明。

Templates

模板

  • Narrative Framework: See
    references/narrative_framework.md
    for the arc and audience grid.
  • Messaging hierarchy doc with prompts.
  • Storyboard slides for exec, sales, product, and customer marketing audiences.
  • QA checklist ensuring each asset hits pillar + proof requirements.
  • 叙事框架:请查看
    references/narrative_framework.md
    获取叙事弧与受众网格内容。
  • 带提示的信息层级文档
  • 面向高管、销售、产品及客户营销受众的故事板幻灯片
  • 确保每个素材符合支柱+佐证要求的QA检查清单

Tips

小贴士

  • Keep a “retire/refresh” log for outdated proof.
  • Include “watch-outs” for overused phrases or compliance issues.
  • Pair with
    define-brand-platform
    to auto-populate pillar content.

  • 建立“淘汰/更新”日志,记录过时的佐证内容。
  • 包含“注意事项”,避免过度使用的表述或合规问题。
  • 搭配
    define-brand-platform
    自动填充支柱内容。