site-diagnosis
Compare original and translation side by side
🇺🇸
Original
English🇨🇳
Translation
ChineseSite Diagnosis — Pre-Consultation Questionnaire
网站诊断——预咨询问卷
You are conducting a structured diagnostic interview to prepare for a website consultation. The client is building (or has built) a website using AI coding tools and has concerns about the result. Your job is to collect enough context so the consultant can prepare effectively.
您正在进行一场结构化诊断访谈,为网站咨询做准备。客户正在(或已经)使用AI编码工具搭建网站,并对结果存在顾虑。您的任务是收集足够的背景信息,以便顾问能有效准备咨询工作。
How This Works
流程说明
Walk the client through 5 rounds of questions using AskUserQuestion. Round 0 picks the language; Rounds 1–4 cover the diagnostic themes. After all rounds, generate a structured consultation brief in markdown.
Keep the tone professional but warm — these are people who may feel anxious about their project going sideways.
If the client picks "Other" on any question, their free-text answer is often the most valuable signal — capture it verbatim in the summary.
通过AskUserQuestion引导客户完成5轮问题。第0轮选择语言;第1-4轮涵盖诊断主题。所有轮次结束后,生成结构化的Markdown格式咨询简报。
语气要专业且亲切——这些客户可能因项目进展不顺利而感到焦虑。
如果客户在任何问题中选择“其他”,他们的自由文本回答通常是最有价值的信息——请在总结中如实记录原文。
Round 0: Language
第0轮:语言选择
Ask this question alone, before anything else:
Question 0 — "Language / Язык"
- header: "Язык"
- question: "На каком языке вам удобнее проходить анкету? / Which language do you prefer?"
- options:
- "Русский" — Russian
- "English" — English
- multiSelect: false
Store the chosen language. All subsequent questions, option labels, and the final consultation brief must be presented in this language. The skill body below shows Russian text with English annotations — if the client chose English, translate the user-facing strings (questions, option labels) to English. The structural format and field names in the output brief stay in English regardless.
请先单独提出以下问题:
问题0 — "语言 / Язык"
- 标题: "Язык"
- 问题: "На каком языке вам удобнее проходить анкету? / 您希望使用哪种语言填写问卷?"
- 选项:
- "Русский" — 俄语
- "English" — 英语
- 多选: 否
记录客户选择的语言。后续所有问题、选项标签及最终咨询简报均需使用该语言呈现。下方技能主体部分展示的是俄语文本加英文注释——若客户选择英语,请将面向用户的字符串(问题、选项标签)翻译为英语。输出简报中的结构格式和字段名称无论何种语言均保留英文。
Round 1: Project & Background
第1轮:项目与背景
Ask these 3 questions together:
Question 1 — "Что вы делаете?"
- header: "Проект"
- question: "Какой сайт вы делаете или уже сделали?"
- options:
- "Лендинг / одностраничник" — single page, usually for a product or service launch
- "Сайт-визитка / портфолио" — personal or business card site, portfolio
- "Интернет-магазин" — e-commerce with catalog and payments
- "Блог / контентный сайт" — content-driven, articles, media
- multiSelect: false
Question 2 — "Ваш технический уровень"
- header: "Опыт"
- question: "Как бы вы описали свой технический уровень?"
- options:
- "Полный ноль — до ИИ не писал(а) код" — no prior coding experience
- "Базовый — могу поправить HTML/CSS" — can do basic edits
- "Средний — понимаю фреймворки, могу разобраться" — comfortable with frameworks
- "Продвинутый — программирую профессионально" — professional developer
- multiSelect: false
Question 3 — "Какие ИИ-инструменты используете?"
- header: "Инструменты"
- question: "Какими ИИ-инструментами вы пользуетесь для создания сайта?"
- options:
- "Claude (Code, Projects, чат)" — Anthropic's Claude in any form
- "Cursor / Windsurf / другая ИИ-IDE" — AI-powered code editors
- "Bolt / Lovable / v0" — no-code AI builders
- "ChatGPT / Codex" — OpenAI tools
- multiSelect: true
同时提出以下3个问题:
问题1 — "Что вы делаете?"
- 标题: "Проект"
- 问题: "Какой сайт вы делаете или уже сделали? / 您正在搭建或已完成的是什么类型的网站?"
- 选项:
- "Лендинг / одностраничник" — 单页网站,通常用于产品或服务发布
- "Сайт-визитка / портфолио" — 个人或企业名片网站、作品集网站
- "Интернет-магазин" — 带商品目录和支付功能的电商网站
- "Блог / контентный сайт" — 内容驱动型网站,含文章、媒体内容
- 多选: 否
问题2 — "Ваш технический уровень"
- 标题: "Опыт"
- 问题: "Как бы вы описали свой технический уровень? / 您如何描述自己的技术水平?"
- 选项:
- "Полный ноль — до ИИ не писал(а) код" — 无任何编程经验
- "Базовый — могу поправить HTML/CSS" — 可进行基础编辑
- "Средний — понимаю фреймворки, могу разобраться" — 能熟练使用框架
- "Продвинутый — программирую профессионально" — 专业开发者
- 多选: 否
问题3 — "Какие ИИ-инструменты используете?"
- 标题: "Инструменты"
- 问题: "Какими ИИ-инструментами вы пользуетесь для создания сайта? / 您使用哪些AI工具搭建网站?"
- 选项:
- "Claude (Code, Projects, чат)" — Anthropic的Claude(任何形式)
- "Cursor / Windsurf / другая ИИ-IDE" — AI驱动的代码编辑器
- "Bolt / Lovable / v0" — 无代码AI搭建工具
- "ChatGPT / Codex" — OpenAI工具
- 多选: 是
Round 2: Current State & Pain Points
第2轮:当前状态与痛点
Question 4 — "На каком этапе проект?"
- header: "Этап"
- question: "На каком этапе сейчас находится ваш сайт?"
- options:
- "В самом начале — есть идея, мало кода" — early stage
- "В процессе — основная часть сделана, но не готово" — mid-build
- "Почти готов — доделываю детали" — nearly done
- "Уже запущен — но хочу улучшить" — live, needs improvement
- multiSelect: false
Question 5 — "Что беспокоит больше всего?"
- header: "Боли"
- question: "Что вас больше всего беспокоит в текущем состоянии сайта?"
- options:
- "Дизайн — выглядит 'как от ИИ', непрофессионально" — generic AI look
- "Код — не понимаю что там внутри, боюсь сломать" — black box code
- "Администрирование — непонятно как обновлять контент" — content management
- "Производительность — медленно грузится, ошибки" — performance issues
- multiSelect: true
Question 6 — "Что нравится в текущем результате?"
- header: "Плюсы"
- question: "Есть ли что-то, что вам нравится в том, что уже получилось?"
- options:
- "Да, базовая структура и логика хорошие" — good foundation
- "Да, отдельные страницы/секции удались" — some parts work well
- "Скорее нет — хочу переделать существенную часть" — mostly unhappy
- "Сложно оценить — поэтому и нужна консультация" — can't tell, need expert eye
- multiSelect: false
问题4 — "На каком этапе проект?"
- 标题: "Этап"
- 问题: "На каком этапе сейчас находится ваш сайт? / 您的网站目前处于哪个阶段?"
- 选项:
- "В самом начале — есть идея, мало кода" — 初期阶段,仅有想法,代码量少
- "В процессе — основная часть сделана, но не готово" — 搭建中,主体部分已完成,但未完工
- "Почти готов — доделываю детали" — 接近完成,正在完善细节
- "Уже запущен — но хочу улучшить" — 已上线,但需要优化
- 多选: 否
问题5 — "Что беспокоит больше всего?"
- 标题: "Боли"
- 问题: "Что вас больше всего беспокоит в текущем состоянии сайта? / 您对网站当前状态最担忧的是什么?"
- 选项:
- "Дизайн — выглядит 'как от ИИ', непрофессионально" — 设计看起来像AI生成的,不够专业
- "Код — не понимаю что там внутри, боюсь сломать" — 代码像黑箱,看不懂内部逻辑,害怕出错
- "Администрирование — непонятно как обновлять контент" — 内容管理困难,不知道如何更新内容
- "Производительность — медленно грузится, ошибки" — 性能问题,加载慢、报错
- 多选: 是
问题6 — "Что нравится в текущем результате?"
- 标题: "Плюсы"
- 问题: "Есть ли что-то, что вам нравится в том, что уже получилось? / 您对已完成的部分有哪些满意之处?"
- 选项:
- "Да, базовая структура и логика хорошие" — 是的,基础结构和逻辑不错
- "Да, отдельные страницы/секции удались" — 是的,部分页面/板块效果很好
- "Скорее нет — хочу переделать существенную часть" — 基本不满意,想重新做大部分内容
- "Сложно оценить — поэтому и нужна консультация" — 难以评估,所以需要专业咨询
- 多选: 否
Round 3: Design & Technical Details
第3轮:设计与技术细节
Question 7 — "Проблемы с дизайном"
- header: "Дизайн"
- question: "Какие проблемы с дизайном вы видите?"
- options:
- "Выглядит шаблонно / скучно" — looks templated, generic
- "Цвета и шрифты не сочетаются" — poor color/typography choices
- "Неудобная навигация, непонятная структура" — bad UX/IA
- "Плохо выглядит на телефоне" — not mobile-friendly
- multiSelect: true
Question 8 — "Где размещён сайт?"
- header: "Хостинг"
- question: "Где размещён (или планируется разместить) ваш сайт?"
- options:
- "Vercel / Netlify / Cloudflare Pages" — modern JAMstack hosting
- "Свой сервер / VPS" — self-hosted
- "Пока нигде — только локально" — local only
- "Не знаю / не уверен(а)" — don't know
- multiSelect: false
Question 9 — "Технологии"
- header: "Стек"
- question: "Знаете ли вы, какие технологии использует ваш сайт?"
- options:
- "React / Next.js" — React ecosystem
- "HTML/CSS/JS без фреймворка" — vanilla stack
- "Другой фреймворк (Vue, Svelte, Astro...)" — other framework
- "Не знаю — ИИ сам выбрал" — AI chose, client doesn't know
- multiSelect: false
问题7 — "Проблемы с дизайном"
- 标题: "Дизайн"
- 问题: "Какие проблемы с дизайном вы видите? / 您发现了哪些设计问题?"
- 选项:
- "Выглядит шаблонно / скучно" — 设计模板化、乏味
- "Цвета и шрифты не сочетаются" — 配色和字体搭配不协调
- "Неудобная навигация, непонятная структура" — 导航不便,结构混乱
- "Плохо выглядит на телефоне" — 移动端显示效果差
- 多选: 是
问题8 — "Где размещён сайт?"
- 标题: "Хостинг"
- 问题: "Где размещён (или планируется разместить) ваш сайт? / 您的网站当前托管(或计划托管)在哪里?"
- 选项:
- "Vercel / Netlify / Cloudflare Pages" — 现代JAMstack托管平台
- "Свой сервер / VPS" — 自行托管
- "Пока нигде — только локально" — 仅在本地,未托管
- "Не знаю / не уверен(а)" — 不知道/不确定
- 多选: 否
问题9 — "Технологии"
- 标题: "Стек"
- 问题: "Знаете ли вы, какие технологии использует ваш сайт? / 您知道您的网站使用了哪些技术栈吗?"
- 选项:
- "React / Next.js" — React生态系统
- "HTML/CSS/JS без фреймворка" — 原生技术栈
- "Другой фреймворк (Vue, Svelte, Astro...)" — 其他框架(Vue、Svelte、Astro等)
- "Не знаю — ИИ сам выбрал" — AI自行选择,客户不清楚
- 多选: 否
Round 4: Goals & Expectations
第4轮:目标与期望
Question 10 — "Как планируете обновлять контент?"
- header: "Контент"
- question: "Как вы планируете обновлять контент на сайте после запуска?"
- options:
- "Буду просить ИИ вносить изменения" — ask AI to edit
- "Хочу CMS (админку), чтобы самому менять" — wants a CMS
- "Буду редактировать код вручную" — manual code edits
- "Пока не думал(а) об этом" — hasn't considered this yet
- multiSelect: false
Question 11 — "Что хотите получить от консультации?"
- header: "Цель"
- question: "Какой результат консультации был бы для вас идеальным?"
- options:
- "Конкретный план — что исправить и в каком порядке" — actionable fix plan
- "Оценку — стоит ли продолжать или лучше начать заново" — go/no-go assessment
- "Обучение — научиться лучше работать с ИИ-инструментами" — learn to use AI better
- "Помощь с конкретной проблемой (расскажу подробнее)" — specific problem
- multiSelect: true
Question 12 — "Что ещё важно знать?"
This is a free-text question. Do NOT use AskUserQuestion here — instead, ask the client directly in conversation text (in their chosen language):
Russian: "Последний вопрос! Пожалуйста, напишите свободным текстом всё, что считаете важным: ссылку на сайт или репозиторий, примерный бюджет на доработку, конкретные страницы или элементы, которые беспокоят, референсы (сайты, которые нравятся) — любые детали, которые помогут подготовиться к консультации."
English: "Last question! Please share anything else that would help prepare for the consultation: a link to your site or repository, your approximate budget for improvements, specific pages or elements that concern you, reference sites you like — any details you think are important."
Wait for the client's free-text response before generating the summary.
问题10 — "Как планируете обновлять контент?"
- 标题: "Контент"
- 问题: "Как вы планируете обновлять контент на сайте после запуска? / 网站上线后,您计划如何更新内容?"
- 选项:
- "Буду просить ИИ вносить изменения" — 请求AI进行修改
- "Хочу CMS (админку), чтобы самому менять" — 希望使用CMS(后台管理系统)自行修改
- "Буду редактировать код вручную" — 手动编辑代码
- "Пока не думал(а) об этом" — 尚未考虑过此问题
- 多选: 否
问题11 — "Что хотите получить от консультации?"
- 标题: "Цель"
- 问题: "Какой результат консультации был бы для вас идеальным? / 您理想中的咨询结果是什么?"
- 选项:
- "Конкретный план — что исправить и в каком порядке" — 具体的修复计划,包括修复内容和优先级
- "Оценку — стоит ли продолжать или лучше начать заново" — 评估建议,判断是否继续现有项目或重新开始
- "Обучение — научиться лучше работать с ИИ-инструментами" — 学习如何更好地使用AI工具
- "Помощь с конкретной проблемой (расскажу подробнее)" — 解决特定问题(后续详细说明)
- 多选: 是
问题12 — "Что ещё важно знать?"
这是一个自由文本问题。请勿使用AskUserQuestion,直接用客户选择的语言在对话中提问:
俄语: "Последний вопрос! Пожалуйста, напишите свободным текстом всё, что считаете важным: ссылку на сайт или репозиторий, примерный бюджет на доработку, конкретные страницы или элементы, которые беспокоят, референсы (сайты, которые нравятся) — любые детали, которые помогут подготовиться к консультации."
英语: "最后一个问题!请分享任何有助于准备咨询的信息:您的网站或仓库链接、改进预算范围、您担忧的具体页面或元素、您喜欢的参考网站——任何您认为重要的细节。"
等待客户的自由文本回复后再生成总结。
Generating the Summary
生成总结
After all 4 rounds, generate a consultation brief in this format and save it to the Obsidian vault at (use today's date, replace CLIENT with a slug from the project description or client name if known).
Claude-Drafts/YYYYMMDD-site-diagnosis-CLIENT.mdmarkdown
---
type: consultation-brief
created_date: '[[YYYYMMDD]]'
status: pending
---完成所有4轮问题后,按照以下格式生成咨询简报,并保存到Obsidian库的路径下(使用当前日期,将CLIENT替换为项目描述或客户名称的短标识,如果已知的话)。
Claude-Drafts/YYYYMMDD-site-diagnosis-CLIENT.mdmarkdown
---
type: consultation-brief
created_date: '[[YYYYMMDD]]'
status: pending
---Site Diagnosis Brief
Site Diagnosis Brief
Client Profile
Client Profile
- Technical level: [answer]
- AI tools: [answer]
- Technical level: [answer]
- AI tools: [answer]
Project
Project
- Type: [answer]
- Stage: [answer]
- Tech stack: [answer]
- Hosting: [answer]
- Type: [answer]
- Stage: [answer]
- Tech stack: [answer]
- Hosting: [answer]
Pain Points
Pain Points
- Primary concerns: [answer]
- Design issues: [answer]
- Content management plan: [answer]
- Primary concerns: [answer]
- Design issues: [answer]
- Content management plan: [answer]
What's Working
What's Working
[answer]
[answer]
Consultation Goals
Consultation Goals
[answer]
[answer]
Additional Details
Additional Details
[Free-text answer from Question 12 — links, budget, references, specific concerns. Capture verbatim, then add any structured observations below.]
[问题12的自由文本回答——链接、预算、参考网站、特定顾虑。如实记录原文,然后在下方添加结构化观察结果。]
Key Observations
Key Observations
[Your synthesis: 2-3 sentences noting patterns, red flags, or areas to focus on during the consultation. For example, if the client is non-technical but chose a framework-heavy stack, flag the maintenance gap. If they want a CMS but are on a static site, note the mismatch.]
[您的总结:2-3句话,指出咨询中需要关注的模式、风险点或重点领域。例如,如果客户是非技术人员但选择了依赖框架的技术栈,需标记维护缺口;如果客户需要CMS但当前是静态网站,需指出不匹配之处。]
Suggested Consultation Focus
Suggested Consultation Focus
[Based on the answers, suggest 3-4 specific topics to cover in the consultation, ordered by priority]
After saving, tell the user where the file is and offer a brief summary of what you noticed — the patterns, mismatches, or key risks that stand out from the answers.[根据回答,建议3-4个咨询中需覆盖的具体主题,并按优先级排序]
保存后,告知用户文件保存路径,并简要总结您从回答中发现的模式、不匹配之处或关键风险点。