vscode-ext-localization
Compare original and translation side by side
🇺🇸
Original
English🇨🇳
Translation
ChineseVS Code extension localization
VS Code 扩展本地化
This skill helps you localize every aspect of VS Code extensions
本技能可帮助你对VS Code扩展的各个方面进行本地化处理
When to use this skill
何时使用本技能
Use this skill when you need to:
- Localize new or existing contributed configurations (settings), commands, menus, views or walkthroughs
- Localize new or existing messages or other string resources contained in extension source code that are displayed to the end user
当你需要以下操作时使用本技能:
- 对新增或已有的贡献式配置(设置)、命令、菜单、视图或引导流程(walkthroughs)进行本地化
- 对扩展源代码中包含的、向终端用户展示的新增或已有消息及其他字符串资源进行本地化
Instructions
操作说明
VS Code localization is composed by three different approaches, depending on the resource that is being localized. When a new localizable resource is created or updated, the corresponding localization for all currently available languages must be created/updated.
- Configurations like Settings, Commands, Menus, Views, ViewsWelcome, Walkthrough Titles and Descriptions, defined in -> An exclusive
package.jsonfile, likepackage.nls.LANGID.jsonof Brazilian Portuguese (package.nls.pt-br.json) localizationpt-br - Walkthrough content (defined in its own files) -> An exclusive
Markdownfile likeMarkdownfor Brazilian Portuguese localizationwalkthrough/someStep.pt-br.md - Messages and string located in extension source code (JavaScript or TypeScript files)
-> An exclusive for Brazilian Portuguese localization
bundle.l10n.pt-br.json
VS Code本地化根据待本地化的资源类型分为三种不同的方式。当创建或更新一个新的可本地化资源时,必须为所有当前支持的语言创建/更新对应的本地化内容。
- 在中定义的配置,如设置(Settings)、命令(Commands)、菜单(Menus)、视图(Views)、视图欢迎页(ViewsWelcome)、引导流程标题及描述(Walkthrough Titles and Descriptions) -> 专属的
package.json文件,例如巴西葡萄牙语(package.nls.LANGID.json)本地化对应的pt-brpackage.nls.pt-br.json - 引导流程内容(在独立的文件中定义) -> 专属的
Markdown文件,例如巴西葡萄牙语本地化对应的Markdownwalkthrough/someStep.pt-br.md - 扩展源代码(JavaScript或TypeScript文件)中的消息和字符串
-> 专属的文件,用于巴西葡萄牙语本地化
bundle.l10n.pt-br.json