solo-humanize
Compare original and translation side by side
🇺🇸
Original
English🇨🇳
Translation
Chinese/humanize
/humanize
Strip AI writing patterns from user-facing text. Takes a file or pasted text and rewrites it to read like a human wrote it, without losing meaning or structure.
去除面向用户文本中的AI写作模式。支持读取文件或粘贴的文本,在保留原意和结构的前提下,将其改写为更符合人类写作风格的内容。
Why this exists
设计初衷
LLM output has recognizable tells — em dashes, stock phrases, promotional inflation, performed authenticity. Readers (and Google) notice. This skill catches those patterns and rewrites them.
大语言模型(LLM)生成的内容有明显的特征——比如滥用破折号、使用陈词滥调、夸大宣传、刻意营造真诚感等。读者(甚至谷歌算法)都能察觉到这些痕迹。本功能可以识别这些模式并进行改写。
When to use
使用场景
- After ,
/content-gen,/landing-gen— polish the output/video-promo - Before publishing any user-facing prose (blog posts, landing pages, emails)
- When editing CLAUDE.md or docs that will be read by humans
- Standalone:
/humanize path/to/file.md
- 在使用、
/content-gen、/landing-gen生成内容后,优化输出结果/video-promo - 在发布任何面向用户的文案前(如博客文章、着陆页、邮件)
- 编辑CLAUDE.md或其他供人类阅读的文档时
- 独立使用:
/humanize path/to/file.md
Input
输入方式
- File path from — reads and rewrites in place
$ARGUMENTS - No argument — asks to paste text, outputs cleaned version
- Works on ,
.md, and text content in.txt/.tsx(string literals only).html
- 文件路径(通过传入)——读取文件并原地改写
$ARGUMENTS - 无参数——提示用户粘贴文本,输出优化后的版本
- 支持、
.md格式,以及.txt/.tsx中的字符串文本(仅字符串字面量).html
Pattern Catalog
识别的AI写作模式
1. Em Dash Overuse (—)
1. 破折号滥用(—)
The most obvious AI tell. Replace with commas, periods, colons, or restructure the sentence.
| Before | After |
|---|---|
| "The tool — which is free — works great" | "The tool (which is free) works great" |
| "Three features — speed, security, simplicity" | "Three features: speed, security, simplicity" |
| "We built this — and it changed everything" | "We built this. It changed everything." |
Rule: Max 1 em dash per 500 words. Zero is better.
这是最明显的AI写作特征。将其替换为逗号、句号、冒号,或重构句子。
| 原句 | 改写后 |
|---|---|
| "这款工具——完全免费——用起来很棒" | "这款工具(完全免费)用起来很棒" |
| "三大特色——速度快、安全性高、操作简便" | "三大特色:速度快、安全性高、操作简便" |
| "我们打造了这款工具——它彻底改变了一切" | "我们打造了这款工具,它彻底改变了一切。" |
**规则:**每500字最多使用1个破折号,完全不用更佳。
2. Stock Phrases
2. 陈词滥调
Phrases that signal "AI wrote this." Remove or replace with specific language.
Filler phrases (delete entirely):
- "it's worth noting that" → (just state the thing)
- "at the end of the day" → (cut)
- "in today's world" / "in the modern landscape" → (cut)
- "without further ado" → (cut)
- "let's dive in" / "let's explore" → (cut)
Promotional inflation (replace with specifics):
- "game-changer" → what specifically changed?
- "revolutionary" → what's actually new?
- "cutting-edge" → describe the technology
- "seamless" → "works without configuration" (or whatever it actually does)
- "leverage" → "use"
- "robust" → "handles X edge cases" (specific)
- "streamline" → "cut steps from N to M"
- "empower" → what can the user now do?
- "unlock" → what's the actual capability?
Performed authenticity (rewrite):
- "to be honest" → (if you need to say this, the rest wasn't honest?)
- "let me be frank" → (just be frank)
- "I have to say" → (just say it)
- "honestly" → (cut)
- "the truth is" → (cut, state the truth directly)
这些短语会暴露“AI生成”的痕迹,需要删除或替换为具体表述。
冗余填充语(直接删除):
- "值得注意的是" → 直接陈述内容
- "归根结底" → 删除
- "在当今世界" / "在现代环境下" → 删除
- "话不多说" → 删除
- "让我们深入探讨" / "让我们一起来看看" → 删除
夸大宣传(替换为具体描述):
- "改变游戏规则的产品" → 具体说明改变了什么
- "革命性的突破" → 说明实际创新点
- "前沿技术" → 描述具体技术细节
- "无缝体验" → "无需额外配置即可使用"(或其他实际功能)
- "充分利用" → "使用"
- "功能强大" → "可处理X类边缘情况"(具体表述)
- "简化流程" → "将步骤从N步减少到M步"
- "赋能用户" → 说明用户现在可以完成什么操作
- "解锁潜能" → 说明实际获得的能力
刻意真诚(改写):
- "说实话" → 如果需要这么说,说明之前的内容不够直接
- "坦白说" → 直接说出观点
- "我不得不说" → 直接陈述
- "老实说" → 删除
- "事实是" → 删除,直接陈述事实
3. Rule of Three
3. 三段式列举
AI loves triplets: "fast, secure, and scalable." Real writing varies list length.
| Before | After |
|---|---|
| "Fast, secure, and scalable" | "Fast and secure" (if scalable isn't proven) |
| "Build, deploy, and iterate" | "Build and ship" (if that's what you mean) |
| Three bullet points that all say the same thing | One clear bullet |
Rule: If you find 3+ triplet lists in one document, break at least half of them.
AI偏爱三元组表述:“快速、安全、可扩展”。人类写作会灵活调整列表长度。
| 原句 | 改写后 |
|---|---|
| "快速、安全、可扩展" | "快速且安全"(如果可扩展未被验证) |
| "构建、部署、迭代" | "构建并发布"(如果这是实际意图) |
| 三个内容重复的项目符号 | 合并为一个清晰的项目符号 |
**规则:**如果文档中有3处及以上的三元组列举,至少改写其中一半。
4. Structural Patterns
4. 结构模式化
Every section has the same shape:
AI tends to write: heading → one-sentence intro → 3 bullets → transition sentence. Real writing varies section length and structure.
Hedging sandwich:
"While X has limitations, it offers Y, making it Z." → Pick a side. State it.
False balance:
"On one hand X, on the other hand Y." → If one side is clearly better, say so.
所有章节结构一致:
AI写作常遵循“标题→一句话引言→3个项目符号→过渡句”的固定结构。人类写作会灵活调整章节长度和结构。
含糊其辞的夹心结构:
"虽然X存在局限性,但它具备Y特性,使其成为Z。" → 明确立场,直接陈述。
虚假平衡:
"一方面X,另一方面Y。" → 如果某一方明显更优,直接表明。
5. Sycophantic Openers
5. 谄媚式开场
- "Great question!" → (cut)
- "That's a fantastic idea!" → (cut, or say what's specifically good about it)
- "Absolutely!" → (cut if not genuine agreement)
- "I'd be happy to help!" → (just help)
- "好问题!" → 删除
- "这是个绝妙的主意!" → 删除,或具体说明其优点
- "完全同意!" → 如果不是真心认同,删除
- "我很乐意帮忙!" → 直接提供帮助
6. Passive Voice / Weak Verbs
6. 被动语态/弱动词
- "It should be noted that" → (cut, just note it)
- "There are several factors that" → name the factors
- "It is important to" → say why
- "This can be achieved by" → "Do X"
- "需要注意的是" → 删除,直接陈述
- "存在多个影响因素" → 直接列出因素
- "重要的是" → 说明原因
- "可通过以下方式实现" → "执行X操作"
Process
处理流程
-
Read the input — file path or pasted text.
-
Scan for patterns — check each category above. Count violations per category.
-
Rewrite — fix each violation while preserving:
- Technical accuracy (don't change code, commands, or technical terms)
- Structure (headings, lists, code blocks stay)
- Tone intent (if the original was casual, keep it casual)
- Length (aim for same or shorter, never longer)
-
Report what changed:
Humanized: {file or "pasted text"} Changes: Em dashes: {N} removed Stock phrases: {N} replaced Inflation: {N} deflated Triplets: {N} broken Sycophancy: {N} cut Total: {N} patterns fixed Before: {word count} After: {word count} -
If file path: write the cleaned version back. Show a diff summary. If pasted text: output the cleaned version directly.
-
读取输入 —— 文件路径或粘贴的文本。
-
扫描模式 —— 检查上述所有类别,统计各类别的违规次数。
-
改写内容 —— 修正每一处违规,同时保留:
- 技术准确性(不修改代码、命令或专业术语)
- 结构(标题、列表、代码块保持不变)
- 语气意图(如果原文是口语化风格,保留该风格)
- 长度(尽量与原文一致或更短,避免冗长)
-
输出修改报告:
Humanized: {file or "pasted text"} Changes: Em dashes: {N} removed Stock phrases: {N} replaced Inflation: {N} deflated Triplets: {N} broken Sycophancy: {N} cut Total: {N} patterns fixed Before: {word count} After: {word count} -
如果是文件路径: 将优化后的内容写回原文件,并显示差异摘要。 如果是粘贴的文本: 直接输出优化后的内容。
What NOT to change
不可修改的内容
- Code blocks and inline code
- Technical terms, library names, CLI commands
- Quotes from other people (attributed quotes stay verbatim)
- Numbers, dates, URLs
- Headings structure (don't merge or split sections)
- Content meaning — only rephrase, never add or remove ideas
- 代码块和行内代码
- 专业术语、库名称、CLI命令
- 他人引用的内容(注明出处的引用需完全保留)
- 数字、日期、URL
- 标题结构(不合并或拆分章节)
- 内容原意 —— 仅改写表述方式,绝不添加或删除核心观点
Edge Cases
边缘情况处理
- Short text (<50 words): just apply stock phrase filter, skip structural analysis
- Already clean: report "No AI patterns found. Text looks human."
- Code-heavy docs: skip code blocks entirely, only process prose sections
- Non-English text: apply em dash and structural rules (they're universal), skip English stock phrases
- 短文本(<50词): 仅应用陈词滥调过滤规则,跳过结构分析
- 已符合人类写作风格: 输出报告“未检测到AI写作模式,文本符合人类写作风格。”
- 代码密集型文档: 完全跳过代码块,仅处理文案部分
- 非英文文本: 应用破折号和结构规则(这些是通用特征),跳过英文陈词滥调过滤