subtitle-generation
Compare original and translation side by side
🇺🇸
Original
English🇨🇳
Translation
ChineseSubtitle Generation
字幕生成
Generate professional subtitles and captions for videos using each::sense. This skill creates accurate transcriptions, multi-language subtitles, animated captions, and various export formats optimized for social media, video production, and accessibility.
使用each::sense为视频生成专业级字幕和字幕文件。该功能可生成精准的转录文本、多语言字幕、动画字幕,以及针对社交媒体、视频制作和无障碍场景优化的多种导出格式。
Features
功能特性
- Auto-Generated Subtitles: Automatic speech-to-text transcription with accurate timing
- Multi-Language Generation: Generate subtitles in multiple languages from audio
- Animated Captions: TikTok/Instagram-style animated word-by-word captions
- SRT/VTT Export: Standard subtitle formats for editing and distribution
- Speaker Diarization: Identify and label different speakers in conversations
- Subtitle Translation: Translate existing subtitles to other languages
- Burned-In Subtitles: Render subtitles directly into video (hardcoded)
- Karaoke Style: Word-by-word highlighting for music and lyric videos
- Timing Adjustment: Fine-tune subtitle timing and synchronization
- Batch Processing: Generate subtitles for multiple videos at once
- 自动生成字幕:带精准时间轴的自动语音转文本转录
- 多语言生成:从音频生成多种语言的字幕
- 动画字幕:TikTok/Instagram风格的逐词动画字幕
- SRT/VTT导出:用于编辑和分发的标准字幕格式
- 说话人分离:识别并标记对话中的不同说话人
- 字幕翻译:将现有字幕翻译为其他语言
- 内嵌式字幕:将字幕直接渲染到视频中(硬编码)
- 卡拉OK风格:针对音乐和歌词视频的逐词高亮显示
- 时间轴调整:微调字幕的时间轴和同步性
- 批量处理:一次性为多个视频生成字幕
Quick Start
快速开始
bash
curl -X POST https://sense.eachlabs.run/chat \
-H "Content-Type: application/json" \
-H "X-API-Key: $EACHLABS_API_KEY" \
-H "Accept: text/event-stream" \
-d '{
"message": "Generate subtitles for this video with accurate timestamps",
"mode": "max",
"file_urls": ["https://example.com/my-video.mp4"]
}'bash
curl -X POST https://sense.eachlabs.run/chat \\
-H "Content-Type: application/json" \\
-H "X-API-Key: $EACHLABS_API_KEY" \\
-H "Accept: text/event-stream" \\
-d '{
"message": "Generate subtitles for this video with accurate timestamps",
"mode": "max",
"file_urls": ["https://example.com/my-video.mp4"]
}'Subtitle Formats & Outputs
字幕格式与输出
| Format | Extension | Use Case |
|---|---|---|
| SRT | .srt | Universal, most video players and editors |
| VTT | .vtt | Web video, HTML5 players, YouTube |
| Burned-In | .mp4 | Social media, no player support needed |
| JSON | .json | Custom applications, programmatic access |
| ASS/SSA | .ass | Advanced styling, anime subtitles |
| 格式 | 扩展名 | 适用场景 |
|---|---|---|
| SRT | .srt | 通用格式,支持大多数视频播放器和编辑器 |
| VTT | .vtt | 网页视频、HTML5播放器、YouTube |
| 内嵌式 | .mp4 | 社交媒体,无需播放器支持 |
| JSON | .json | Custom applications, programmatic access |
| ASS/SSA | .ass | 高级样式、动漫字幕 |
Use Case Examples
使用场景示例
1. Auto-Generate Subtitles from Video
1. 从视频自动生成字幕
Automatically transcribe speech from a video file with accurate word-level timestamps.
bash
curl -X POST https://sense.eachlabs.run/chat \
-H "Content-Type: application/json" \
-H "X-API-Key: $EACHLABS_API_KEY" \
-H "Accept: text/event-stream" \
-d '{
"message": "Transcribe this video and generate subtitles with accurate timestamps. Output as SRT format. The video contains English speech.",
"mode": "max",
"file_urls": ["https://example.com/interview-video.mp4"]
}'自动转录视频文件中的语音,并生成带精准逐词时间轴的字幕。
bash
curl -X POST https://sense.eachlabs.run/chat \\
-H "Content-Type: application/json" \\
-H "X-API-Key: $EACHLABS_API_KEY" \\
-H "Accept: text/event-stream" \\
-d '{
"message": "Transcribe this video and generate subtitles with accurate timestamps. Output as SRT format. The video contains English speech.",
"mode": "max",
"file_urls": ["https://example.com/interview-video.mp4"]
}'2. Multi-Language Subtitle Generation
2. 多语言字幕生成
Generate subtitles in multiple languages directly from the audio.
bash
curl -X POST https://sense.eachlabs.run/chat \
-H "Content-Type: application/json" \
-H "X-API-Key: $EACHLABS_API_KEY" \
-H "Accept: text/event-stream" \
-d '{
"message": "Generate subtitles for this video in English, Spanish, and French. Provide separate SRT files for each language. The original audio is in English.",
"mode": "max",
"file_urls": ["https://example.com/product-demo.mp4"]
}'直接从音频生成多种语言的字幕。
bash
curl -X POST https://sense.eachlabs.run/chat \\
-H "Content-Type: application/json" \\
-H "X-API-Key: $EACHLABS_API_KEY" \\
-H "Accept: text/event-stream" \\
-d '{
"message": "Generate subtitles for this video in English, Spanish, and French. Provide separate SRT files for each language. The original audio is in English.",
"mode": "max",
"file_urls": ["https://example.com/product-demo.mp4"]
}'3. Animated/Styled Captions (TikTok Style)
3. 动画/样式化字幕(TikTok风格)
Create eye-catching animated captions with word-by-word highlighting, popular on TikTok and Instagram Reels.
bash
curl -X POST https://sense.eachlabs.run/chat \
-H "Content-Type: application/json" \
-H "X-API-Key: $EACHLABS_API_KEY" \
-H "Accept: text/event-stream" \
-d '{
"message": "Add TikTok-style animated captions to this video. Use bold white text with black outline, word-by-word pop animation, centered at the bottom third of the screen. Make it trendy and engaging.",
"mode": "max",
"file_urls": ["https://example.com/short-form-content.mp4"]
}'创建引人注目的逐词高亮动画字幕,在TikTok和Instagram Reels上广受欢迎。
bash
curl -X POST https://sense.eachlabs.run/chat \\
-H "Content-Type: application/json" \\
-H "X-API-Key: $EACHLABS_API_KEY" \\
-H "Accept: text/event-stream" \\
-d '{
"message": "Add TikTok-style animated captions to this video. Use bold white text with black outline, word-by-word pop animation, centered at the bottom third of the screen. Make it trendy and engaging.",
"mode": "max",
"file_urls": ["https://example.com/short-form-content.mp4"]
}'4. SRT/VTT Export
4. SRT/VTT导出
Generate clean subtitle files in standard formats for use in video editors or streaming platforms.
bash
curl -X POST https://sense.eachlabs.run/chat \
-H "Content-Type: application/json" \
-H "X-API-Key: $EACHLABS_API_KEY" \
-H "Accept: text/event-stream" \
-d '{
"message": "Transcribe this video and export subtitles in both SRT and VTT formats. Ensure proper line breaks (max 42 characters per line, 2 lines max). Include timestamps accurate to milliseconds.",
"mode": "max",
"file_urls": ["https://example.com/documentary.mp4"]
}'生成标准格式的清晰字幕文件,用于视频编辑器或流媒体平台。
bash
curl -X POST https://sense.eachlabs.run/chat \\
-H "Content-Type: application/json" \\
-H "X-API-Key: $EACHLABS_API_KEY" \\
-H "Accept: text/event-stream" \\
-d '{
"message": "Transcribe this video and export subtitles in both SRT and VTT formats. Ensure proper line breaks (max 42 characters per line, 2 lines max). Include timestamps accurate to milliseconds.",
"mode": "max",
"file_urls": ["https://example.com/documentary.mp4"]
}'5. Speaker Diarization (Identify Speakers)
5. 说话人分离(识别说话人)
Generate subtitles that identify and label different speakers in conversations, interviews, or podcasts.
bash
curl -X POST https://sense.eachlabs.run/chat \
-H "Content-Type: application/json" \
-H "X-API-Key: $EACHLABS_API_KEY" \
-H "Accept: text/event-stream" \
-d '{
"message": "Generate subtitles for this podcast with speaker diarization. There are 2 speakers - identify them as Speaker 1 and Speaker 2 (or Host and Guest if you can determine roles). Format each line with the speaker label.",
"mode": "max",
"file_urls": ["https://example.com/podcast-episode.mp4"]
}'生成可识别并标记对话、访谈或播客中不同说话人的字幕。
bash
curl -X POST https://sense.eachlabs.run/chat \\
-H "Content-Type: application/json" \\
-H "X-API-Key: $EACHLABS_API_KEY" \\
-H "Accept: text/event-stream" \\
-d '{
"message": "Generate subtitles for this podcast with speaker diarization. There are speakers - identify them as Speaker 1 and Speaker 2 (or Host and Guest if you can determine roles). Format each line with the speaker label.",
"mode": "max",
"file_urls": ["https://example.com/podcast-episode.mp4"]
}'6. Subtitle Translation
6. 字幕翻译
Translate existing subtitles from one language to another while preserving timing.
bash
curl -X POST https://sense.eachlabs.run/chat \
-H "Content-Type: application/json" \
-H "X-API-Key: $EACHLABS_API_KEY" \
-H "Accept: text/event-stream" \
-d '{
"message": "Translate these English subtitles to Japanese. Preserve the original timing and format. Ensure natural Japanese phrasing rather than literal translation.",
"mode": "max",
"file_urls": ["https://example.com/original-subtitles.srt"]
}'在保留时间轴的前提下,将现有字幕从一种语言翻译为另一种语言。
bash
curl -X POST https://sense.eachlabs.run/chat \\
-H "Content-Type: application/json" \\
-H "X-API-Key: $EACHLABS_API_KEY" \\
-H "Accept: text/event-stream" \\
-d '{
"message": "Translate these English subtitles to Japanese. Preserve the original timing and format. Ensure natural Japanese phrasing rather than literal translation.",
"mode": "max",
"file_urls": ["https://example.com/original-subtitles.srt"]
}'7. Burned-In Subtitles
7. 内嵌式字幕
Render subtitles directly into the video file (hardcoded/embedded) so they appear without needing player support.
bash
curl -X POST https://sense.eachlabs.run/chat \
-H "Content-Type: application/json" \
-H "X-API-Key: $EACHLABS_API_KEY" \
-H "Accept: text/event-stream" \
-d '{
"message": "Generate subtitles for this video and burn them directly into the video. Use white text with black background box, Arial font, positioned at bottom center. Output a new video file with embedded subtitles.",
"mode": "max",
"file_urls": ["https://example.com/social-media-clip.mp4"]
}'将字幕直接渲染到视频文件中(硬编码/内嵌),无需播放器支持即可显示。
bash
curl -X POST https://sense.eachlabs.run/chat \\
-H "Content-Type: application/json" \\
-H "X-API-Key: $EACHLABS_API_KEY" \\
-H "Accept: text/event-stream" \\
-d '{
"message": "Generate subtitles for this video and burn them directly into the video. Use white text with black background box, Arial font, positioned at bottom center. Output a new video file with embedded subtitles.",
"mode": "max",
"file_urls": ["https://example.com/social-media-clip.mp4"]
}'8. Word-by-Word Karaoke Style
8. 逐词卡拉OK风格
Create karaoke-style subtitles with word-by-word highlighting, perfect for music videos and lyric content.
bash
curl -X POST https://sense.eachlabs.run/chat \
-H "Content-Type: application/json" \
-H "X-API-Key: $EACHLABS_API_KEY" \
-H "Accept: text/event-stream" \
-d '{
"message": "Create karaoke-style subtitles for this music video. Display lyrics with word-by-word highlighting as they are sung. Use a gradient color change effect (from white to yellow) for the currently sung word. Center the text on screen.",
"mode": "max",
"file_urls": ["https://example.com/music-video.mp4"]
}'创建带逐词高亮的卡拉OK风格字幕,非常适合音乐视频和歌词内容。
bash
curl -X POST https://sense.eachlabs.run/chat \\
-H "Content-Type: application/json" \\
-H "X-API-Key: $EACHLABS_API_KEY" \\
-H "Accept: text/event-stream" \\
-d '{
"message": "Create karaoke-style subtitles for this music video. Display lyrics with word-by-word highlighting as they are sung. Use a gradient color change effect (from white to yellow) for the currently sung word. Center the text on screen.",
"mode": "max",
"file_urls": ["https://example.com/music-video.mp4"]
}'9. Subtitle Timing Adjustment
9. 字幕时间轴调整
Fine-tune subtitle timing for better synchronization with audio.
bash
undefined微调字幕时间轴,实现与音频的更好同步。
bash
undefinedFirst, upload video and generate initial subtitles
First, upload video and generate initial subtitles
curl -X POST https://sense.eachlabs.run/chat
-H "Content-Type: application/json"
-H "X-API-Key: $EACHLABS_API_KEY"
-H "Accept: text/event-stream"
-d '{ "message": "Generate subtitles for this video", "mode": "max", "session_id": "subtitle-timing-project", "file_urls": ["https://example.com/video-with-delay.mp4"] }'
-H "Content-Type: application/json"
-H "X-API-Key: $EACHLABS_API_KEY"
-H "Accept: text/event-stream"
-d '{ "message": "Generate subtitles for this video", "mode": "max", "session_id": "subtitle-timing-project", "file_urls": ["https://example.com/video-with-delay.mp4"] }'
curl -X POST https://sense.eachlabs.run/chat \
-H "Content-Type: application/json" \
-H "X-API-Key: $EACHLABS_API_KEY" \
-H "Accept: text/event-stream" \
-d '{
"message": "Generate subtitles for this video",
"mode": "max",
"session_id": "subtitle-timing-project",
"file_urls": ["https://example.com/video-with-delay.mp4"]
}'
Then adjust timing in the same session
Then adjust timing in the same session
curl -X POST https://sense.eachlabs.run/chat
-H "Content-Type: application/json"
-H "X-API-Key: $EACHLABS_API_KEY"
-H "Accept: text/event-stream"
-d '{ "message": "The subtitles are appearing 500 milliseconds too early. Shift all subtitle timings forward by 500ms and regenerate the SRT file.", "session_id": "subtitle-timing-project" }'
-H "Content-Type: application/json"
-H "X-API-Key: $EACHLABS_API_KEY"
-H "Accept: text/event-stream"
-d '{ "message": "The subtitles are appearing 500 milliseconds too early. Shift all subtitle timings forward by 500ms and regenerate the SRT file.", "session_id": "subtitle-timing-project" }'
undefinedcurl -X POST https://sense.eachlabs.run/chat \
-H "Content-Type: application/json" \
-H "X-API-Key: $EACHLABS_API_KEY" \
-H "Accept: text/event-stream" \
-d '{
"message": "The subtitles are appearing 500 milliseconds too early. Shift all subtitle timings forward by 500ms and regenerate the SRT file.",
"session_id": "subtitle-timing-project"
}'
undefined10. Batch Subtitle Generation
10. 批量字幕生成
Generate subtitles for multiple videos in a single workflow.
bash
curl -X POST https://sense.eachlabs.run/chat \
-H "Content-Type: application/json" \
-H "X-API-Key: $EACHLABS_API_KEY" \
-H "Accept: text/event-stream" \
-d '{
"message": "Generate English subtitles for all these videos. Output SRT files for each. Use consistent formatting across all videos: max 2 lines, 42 characters per line, minimum 1 second display time per subtitle.",
"mode": "max",
"file_urls": [
"https://example.com/episode-01.mp4",
"https://example.com/episode-02.mp4",
"https://example.com/episode-03.mp4"
]
}'在单个工作流中为多个视频生成字幕。
bash
curl -X POST https://sense.eachlabs.run/chat \\
-H "Content-Type: application/json" \\
-H "X-API-Key: $EACHLABS_API_KEY" \\
-H "Accept: text/event-stream" \\
-d '{
"message": "Generate English subtitles for all these videos. Output SRT files for each. Use consistent formatting across all videos: max 2 lines, 42 characters per line, minimum 1 second display time per subtitle.",
"mode": "max",
"file_urls": [
"https://example.com/episode-01.mp4",
"https://example.com/episode-02.mp4",
"https://example.com/episode-03.mp4"
]
}'Best Practices
最佳实践
Transcription Quality
转录质量
- Clear Audio: Best results with clear speech and minimal background noise
- Language Hint: Specify the source language for better accuracy
- Speaker Count: Mention number of speakers for better diarization
- Context: Provide context about the content (technical terms, names) for accuracy
- 清晰音频:语音清晰、背景噪音最小的音频效果最佳
- 语言提示:指定源语言可提高准确性
- 说话人数量:说明说话人数量可优化分离效果
- 上下文:提供内容上下文(专业术语、名称)以提升准确性
Subtitle Formatting
字幕格式
- Line Length: Keep lines under 42 characters for readability
- Duration: Each subtitle should display for 1-7 seconds
- Lines Per Subtitle: Maximum 2 lines per subtitle block
- Reading Speed: Target 150-180 words per minute for comfortable reading
- 行长度:每行不超过42个字符,确保可读性
- 显示时长:每个字幕块显示1-7秒
- 每行字幕数:每个字幕块最多2行
- 阅读速度:目标为每分钟150-180词,保证舒适阅读
Animated Captions
动画字幕
- Font Choice: Bold, sans-serif fonts work best for short-form content
- Contrast: Use outlines or shadows for visibility on any background
- Position: Keep safe zones clear for platform UI elements
- Animation: Subtle animations are more readable than dramatic effects
- 字体选择:粗体无衬线字体最适合短视频内容
- 对比度:使用描边或阴影确保在任何背景下都可见
- 位置:避开平台UI元素的安全区域
- 动画效果:微妙的动画比夸张效果更易读
Translation
翻译
- Cultural Adaptation: Request localization, not just translation
- Timing Flexibility: Some languages need more time to read
- Character Limits: CJK languages often need fewer characters per line
- 文化适配:请求本地化而非单纯翻译
- 时间轴灵活性:部分语言需要更长的阅读时间
- 字符限制:中日韩语言通常每行需要更少字符
Prompt Tips for Subtitle Generation
字幕生成提示词技巧
When requesting subtitles, include these details in your prompt:
- Source Language: What language is spoken in the video?
- Target Format: SRT, VTT, burned-in, or animated?
- Style Requirements: Font, color, position, animation
- Speaker Info: Number of speakers, roles if known
- Special Terms: Technical vocabulary, names, brands
- Output Languages: Single language or multiple translations
请求字幕时,请在提示词中包含以下细节:
- 源语言:视频中使用的是哪种语言?
- 目标格式:SRT、VTT、内嵌式还是动画字幕?
- 样式要求:字体、颜色、位置、动画效果
- 说话人信息:说话人数量,已知的角色
- 特殊术语:专业词汇、名称、品牌
- 输出语言:单一语言还是多种翻译版本
Example Prompt Structure
提示词结构示例
"Generate [format] subtitles for this video.
Source language: [language].
[Number] speakers: [roles if known].
Style: [font, color, position requirements].
Special terms to recognize: [names, technical words].
Additional requirements: [line length, timing, etc.]""Generate [format] subtitles for this video.
Source language: [language].
[Number] speakers: [roles if known].
Style: [font, color, position requirements].
Special terms to recognize: [names, technical words].
Additional requirements: [line length, timing, etc.]"Mode Selection
模式选择
Ask your users before generating:
"Do you want fast & cheap, or high quality?"
| Mode | Best For | Speed | Quality |
|---|---|---|---|
| Final subtitles, professional content, accuracy-critical | Slower | Highest |
| Quick drafts, review copies, bulk processing | Faster | Good |
生成前请询问用户:
"您需要快速低成本的版本,还是高质量版本?"
| 模式 | 最佳适用场景 | 速度 | 质量 |
|---|---|---|---|
| 最终字幕、专业内容、对准确性要求高的场景 | 较慢 | 最高 |
| 快速草稿、审阅副本、批量处理 | 较快 | 良好 |
Multi-Turn Subtitle Refinement
多轮字幕优化
Use to iterate on subtitle generation:
session_idbash
undefined使用迭代优化字幕生成:
session_idbash
undefinedInitial subtitle generation
Initial subtitle generation
curl -X POST https://sense.eachlabs.run/chat
-H "Content-Type: application/json"
-H "X-API-Key: $EACHLABS_API_KEY"
-H "Accept: text/event-stream"
-d '{ "message": "Generate subtitles for this video with speaker identification", "session_id": "subtitle-project-001", "file_urls": ["https://example.com/interview.mp4"] }'
-H "Content-Type: application/json"
-H "X-API-Key: $EACHLABS_API_KEY"
-H "Accept: text/event-stream"
-d '{ "message": "Generate subtitles for this video with speaker identification", "session_id": "subtitle-project-001", "file_urls": ["https://example.com/interview.mp4"] }'
curl -X POST https://sense.eachlabs.run/chat \
-H "Content-Type: application/json" \
-H "X-API-Key: $EACHLABS_API_KEY" \
-H "Accept: text/event-stream" \
-d '{
"message": "Generate subtitles for this video with speaker identification",
"session_id": "subtitle-project-001",
"file_urls": ["https://example.com/interview.mp4"]
}'
Refine based on feedback
Refine based on feedback
curl -X POST https://sense.eachlabs.run/chat
-H "Content-Type: application/json"
-H "X-API-Key: $EACHLABS_API_KEY"
-H "Accept: text/event-stream"
-d '{ "message": "Change Speaker 1 label to John and Speaker 2 to Sarah. Also fix the spelling of TensorFlow wherever it appears.", "session_id": "subtitle-project-001" }'
-H "Content-Type: application/json"
-H "X-API-Key: $EACHLABS_API_KEY"
-H "Accept: text/event-stream"
-d '{ "message": "Change Speaker 1 label to John and Speaker 2 to Sarah. Also fix the spelling of TensorFlow wherever it appears.", "session_id": "subtitle-project-001" }'
curl -X POST https://sense.eachlabs.run/chat \
-H "Content-Type: application/json" \
-H "X-API-Key: $EACHLABS_API_KEY" \
-H "Accept: text/event-stream" \
-d '{
"message": "Change Speaker 1 label to John and Speaker 2 to Sarah. Also fix the spelling of TensorFlow wherever it appears.",
"session_id": "subtitle-project-001"
}'
Add styling and export
Add styling and export
curl -X POST https://sense.eachlabs.run/chat
-H "Content-Type: application/json"
-H "X-API-Key: $EACHLABS_API_KEY"
-H "Accept: text/event-stream"
-d '{ "message": "Now create a burned-in version with the corrected subtitles. Use yellow text for John and cyan for Sarah.", "session_id": "subtitle-project-001" }'
-H "Content-Type: application/json"
-H "X-API-Key: $EACHLABS_API_KEY"
-H "Accept: text/event-stream"
-d '{ "message": "Now create a burned-in version with the corrected subtitles. Use yellow text for John and cyan for Sarah.", "session_id": "subtitle-project-001" }'
undefinedcurl -X POST https://sense.eachlabs.run/chat \
-H "Content-Type: application/json" \
-H "X-API-Key: $EACHLABS_API_KEY" \
-H "Accept: text/event-stream" \
-d '{
"message": "Now create a burned-in version with the corrected subtitles. Use yellow text for John and cyan for Sarah.",
"session_id": "subtitle-project-001"
}'
undefinedLanguage Support
语言支持
each::sense supports subtitle generation in 50+ languages including:
| Language | Code | Notes |
|---|---|---|
| English | en | US, UK, AU variants |
| Spanish | es | Latin American and European |
| French | fr | France and Canadian |
| German | de | |
| Japanese | ja | |
| Korean | ko | |
| Chinese | zh | Simplified and Traditional |
| Arabic | ar | RTL support |
| Hindi | hi | |
| Portuguese | pt | Brazilian and European |
each::sense支持50多种语言的字幕生成,包括:
| 语言 | 代码 | 说明 |
|---|---|---|
| 英语 | en | 支持美国、英国、澳大利亚变体 |
| 西班牙语 | es | 支持拉美和欧洲变体 |
| 法语 | fr | 支持法国和加拿大变体 |
| 德语 | de | |
| 日语 | ja | |
| 韩语 | ko | |
| 中文 | zh | 支持简体和繁体 |
| 阿拉伯语 | ar | 支持从右到左显示 |
| 印地语 | hi | |
| 葡萄牙语 | pt | 支持巴西和欧洲变体 |
Error Handling
错误处理
| Error | Cause | Solution |
|---|---|---|
| Insufficient balance | Top up at eachlabs.ai |
| Transcription quality low | Poor audio quality | Provide cleaner audio source |
| Language detection failed | Mixed languages or unclear speech | Specify source language explicitly |
| Timeout | Long video or complex processing | Set client timeout to minimum 10 minutes |
| 错误 | 原因 | 解决方案 |
|---|---|---|
| 余额不足 | 在eachlabs.ai充值 |
| 转录质量低 | 音频质量差 | 提供更清晰的音频源 |
| 语言检测失败 | 混合语言或语音不清晰 | 明确指定源语言 |
| 超时 | 视频过长或处理复杂 | 将客户端超时设置为至少10分钟 |
Client Configuration
客户端配置
Important: Subtitle generation can take significant time for long videos.
- Minimum timeout: 10 minutes (600 seconds)
- Recommended: Set timeout based on video length (2-3 minutes per minute of video)
- Streaming: Use SSE event handling to show progress
重要提示:长视频的字幕生成可能需要较长时间。
- 最小超时时间:10分钟(600秒)
- 推荐设置:根据视频长度设置超时(每1分钟视频对应2-3分钟超时)
- 流式处理:使用SSE事件处理显示进度
Related Skills
相关功能
- - Core API documentation
each-sense - - Generate videos with built-in captions
video-generation - - Audio processing and speech synthesis
voice-audio - - Video editing and post-production
video-edit
- - 核心API文档
each-sense - - 生成带内置字幕的视频
video-generation - - 音频处理与语音合成
voice-audio - - 视频编辑与后期制作",
video-edit