launch-checklist

Compare original and translation side by side

🇺🇸

Original

English
🇨🇳

Translation

Chinese
Explicit invocation only: This skill should only run when the user explicitly requests it with
/launch-checklist
. Do not auto-invoke based on context matching.
仅允许显式调用:该Skill仅在用户通过
/launch-checklist
明确请求时运行。请勿基于上下文匹配自动调用。

Phase 1: Parse Arguments

阶段1:解析参数

Read the argument for the launch date or
dry-run
mode. Dry-run mode generates the checklist without creating sign-off entries or writing files.

读取上线日期或
dry-run
模式的参数。Dry-run模式会生成检查清单,但不会创建签字确认条目或写入文件。

Phase 2: Gather Project Context

阶段2:收集项目上下文

  • Read
    CLAUDE.md
    for tech stack, target platforms, and team structure
  • Read the latest milestone in
    production/milestones/
  • Read any existing release checklist in
    production/releases/
  • Read the content calendar in
    design/live-ops/content-calendar.md
    if it exists

  • 读取
    CLAUDE.md
    以获取技术栈、目标平台和团队架构信息
  • 读取
    production/milestones/
    中的最新里程碑
  • 读取
    production/releases/
    中已有的上线检查清单
  • 若存在,则读取
    design/live-ops/content-calendar.md
    中的内容日历

Phase 3: Scan Codebase Health

阶段3:扫描代码库健康状况

  • Count
    TODO
    ,
    FIXME
    ,
    HACK
    comments and their locations
  • Check for any
    console.log
    ,
    print()
    , or debug output left in production code
  • Check for placeholder assets (search for
    placeholder
    ,
    temp_
    ,
    WIP_
    )
  • Check for hardcoded test/dev values (localhost, test credentials, debug flags)

  • 统计
    TODO
    FIXME
    HACK
    注释的数量及其位置
  • 检查生产代码中是否遗留
    console.log
    print()
    或调试输出
  • 检查占位资源(搜索
    placeholder
    temp_
    WIP_
    关键词)
  • 检查是否存在硬编码的测试/开发环境值(如localhost、测试凭证、调试标志)

Phase 4: Generate the Launch Checklist

阶段4:生成上线检查清单

markdown
undefined
markdown
undefined

Launch Checklist: [Game Title]

上线检查清单:[游戏名称]

Target Launch: [Date or DRY RUN] Generated: [Date]

目标上线时间:[日期或DRY RUN] 生成时间:[日期]

1. Code Readiness

1. 代码就绪状态

Build Health

构建健康度

  • Clean build on all target platforms
  • Zero compiler warnings
  • All unit tests passing
  • All integration tests passing
  • Performance benchmarks within targets
  • No memory leaks (verified via extended soak test)
  • Build size within platform limits
  • Build version correctly set and tagged in source control
  • 所有目标平台均可完成干净构建
  • 无编译器警告
  • 所有单元测试通过
  • 所有集成测试通过
  • 性能基准符合目标要求
  • 无内存泄漏(通过长时间浸泡测试验证)
  • 构建大小符合平台限制
  • 构建版本已正确设置并在版本控制系统中打标签

Code Quality

代码质量

  • TODO count: [N] (zero required for launch, or documented exceptions)
  • FIXME count: [N] (zero required)
  • HACK count: [N] (each must have documented justification)
  • No debug output in production code
  • No hardcoded dev/test values
  • All feature flags set to production values
  • Error handling covers all critical paths
  • Crash reporting integrated and verified
  • TODO数量:[N](上线要求为零,或有文档记录的例外情况)
  • FIXME数量:[N](要求为零)
  • HACK数量:[N](每一项都必须有文档记录的理由)
  • 生产代码中无调试输出
  • 无硬编码的开发/测试环境值
  • 所有功能标志已设置为生产环境值
  • 错误处理覆盖所有关键路径
  • 崩溃报告已集成并验证

Security

安全

  • No exposed API keys or credentials in source
  • Save data encrypted
  • Network communication secured (TLS/DTLS)
  • Anti-cheat measures active (if multiplayer)
  • Input validation on all server endpoints (if multiplayer)
  • Privacy policy compliance verified

  • 源代码中无暴露的API密钥或凭证
  • 保存数据已加密
  • 网络通信已加密(TLS/DTLS)
  • 反作弊措施已启用(若为多人游戏)
  • 所有服务器端点均已实现输入验证(若为多人游戏)
  • 已验证符合隐私政策要求

2. Content Readiness

2. 内容就绪状态

Assets

资源

  • All placeholder art replaced with final assets
  • All placeholder audio replaced with final audio
  • Audio mix finalized and approved by audio director
  • All VFX polished and performance-verified
  • No missing or broken asset references
  • Asset naming conventions enforced
  • 所有占位美术资源已替换为最终资源
  • 所有占位音频资源已替换为最终音频
  • 音频混音已完成并得到音频总监认可
  • 所有视觉特效已打磨完成并通过性能验证
  • 无缺失或损坏的资源引用
  • 已执行资源命名规范

Text and Localization

文本与本地化

  • All player-facing text proofread
  • No hardcoded strings (all externalized for localization)
  • All supported languages translated and verified
  • Text fits UI in all languages (text fitting pass complete)
  • Font coverage verified for all supported languages
  • Credits complete, accurate, and up to date
  • 所有面向玩家的文本已校对
  • 无硬编码字符串(全部外部化以支持本地化)
  • 所有支持的语言已完成翻译并验证
  • 所有语言的文本均适配UI(已完成文本适配检查)
  • 已验证字体覆盖所有支持的语言
  • credits已完成、准确且最新

Game Content

游戏内容

  • All levels/maps playable from start to finish
  • Tutorial flow complete and tested with new players
  • All achievements/trophies implemented and tested
  • Save/load works correctly for all game states
  • Difficulty settings balanced and tested
  • End-game/credits sequence complete

  • 所有关卡/地图均可从头玩到尾
  • 教程流程已完成并通过新玩家测试
  • 所有成就/奖杯已实现并测试
  • 存档/读档功能在所有游戏状态下均可正常工作
  • 难度设置已平衡并测试
  • 结局/credits序列已完成

3. Quality Assurance

3. 质量保障

Testing

测试

  • Full regression test suite passed
  • Zero S1 (Critical) bugs open
  • Zero S2 (Major) bugs open (or documented exceptions)
  • Soak test passed (8+ hours continuous play)
  • Multiplayer stress test passed (if applicable)
  • All critical user paths tested on every platform
  • Edge cases tested (full storage, no network, suspend/resume)
  • 完整回归测试套件通过
  • 无未解决的S1(严重)级Bug
  • 无未解决的S2(主要)级Bug(或有文档记录的例外情况)
  • 浸泡测试通过(连续游玩8小时以上)
  • 多人游戏压力测试通过(若适用)
  • 所有关键用户路径已在每个平台上测试
  • 边缘情况已测试(存储已满、无网络、暂停/恢复)

Platform Certification

平台认证

  • PC: Steam/Epic/GOG SDK requirements met
  • Console: TRC/TCR/Lotcheck submission prepared
  • Mobile: App Store/Play Store guidelines compliant
  • Accessibility: minimum standards met (remapping, text scaling, colorblind)
  • Age ratings obtained (ESRB, PEGI, regional)
  • PC:已满足Steam/Epic/GOG SDK要求
  • 主机:已准备好TRC/TCR/Lotcheck提交材料
  • 移动:已符合App Store/Play Store指南
  • 无障碍:已满足最低标准(按键重映射、文本缩放、色盲模式)
  • 已获取年龄分级(ESRB、PEGI及地区性分级)

Performance

性能

  • Target FPS met on minimum spec hardware
  • Load times within budget on all platforms
  • Memory usage within budget on all platforms
  • Network bandwidth within targets (if multiplayer)
  • No frame hitches in critical gameplay moments

  • 最低配置硬件可达到目标帧率
  • 所有平台的加载时间符合预算
  • 所有平台的内存占用符合预算
  • 网络带宽符合目标要求(若为多人游戏)
  • 关键游戏时刻无帧率卡顿

4. Store and Distribution

4. 商店与分发

Store Pages

商店页面

  • Store page copy finalized and proofread
  • Screenshots current and per-platform resolution
  • Trailers current and approved
  • Key art and capsule images finalized
  • System requirements accurate (PC)
  • Pricing configured for all regions
  • Pre-purchase/wishlist campaigns active (if applicable)
  • 商店页面文案已最终确定并校对
  • 截图为最新版本且符合各平台分辨率要求
  • 预告片已最终确定并获得认可
  • 主视觉图和胶囊图已最终确定
  • 系统要求准确(PC端)
  • 已配置所有地区的定价
  • 预购/愿望单活动已启动(若适用)

Legal

法务

  • EULA finalized and approved by legal
  • Privacy policy published and linked
  • Third-party license attributions complete
  • Music/audio licensing verified
  • Trademark/IP clearance confirmed
  • GDPR/CCPA compliance verified (data collection, consent, deletion)

  • EULA已最终确定并获得法务认可
  • 隐私政策已发布并添加链接
  • 第三方许可归因已完成
  • 音乐/音频许可已验证
  • 商标/知识产权已完成审核
  • 已验证符合GDPR/CCPA要求(数据收集、同意、删除)

5. Infrastructure

5. 基础设施

Servers (if multiplayer/online)

服务器(若为多人/在线游戏)

  • Production servers provisioned and load-tested
  • Auto-scaling configured and tested
  • Database backups configured
  • CDN configured for content delivery
  • DDoS protection active
  • Monitoring and alerting configured
  • 生产服务器已部署并完成负载测试
  • 自动扩容已配置并测试
  • 数据库备份已配置
  • 已配置CDN用于内容分发
  • DDoS防护已启用
  • 监控与告警已配置

Analytics and Monitoring

分析与监控

  • Analytics pipeline verified and receiving data
  • Crash reporting active and dashboard accessible
  • Server monitoring dashboards live
  • Key metrics tracked: DAU, session length, retention, crashes
  • Alerts configured for critical thresholds

  • 分析管道已验证并可接收数据
  • 崩溃报告已启用且仪表板可访问
  • 服务器监控仪表板已上线
  • 关键指标已跟踪:日活跃用户(DAU)、会话时长、留存率、崩溃数
  • 已为关键阈值配置告警

6. Community and Marketing

6. 社区与营销

Community Readiness

社区就绪

  • Community guidelines published
  • Moderation team briefed and tools ready
  • Discord/forum/social channels set up
  • FAQ and known issues page prepared
  • Support email/ticketing system active
  • 社区指南已发布
  • 审核团队已接受培训且工具就绪
  • Discord/论坛/社交渠道已搭建完成
  • FAQ和已知问题页面已准备就绪
  • 支持邮箱/工单系统已启用

Marketing

营销

  • Launch trailer published
  • Press/influencer review keys distributed
  • Social media launch posts scheduled
  • Launch day blog post/dev update drafted
  • Patch notes for launch version published

  • 上线预告片已发布
  • 媒体/测评人密钥已分发
  • 社交媒体上线帖子已排期
  • 上线当日博客文章/开发更新已起草完成
  • 上线版本的补丁说明已发布

7. Operations

7. 运营

Team Readiness

团队就绪

  • On-call schedule set for first 72 hours post-launch
  • Incident response playbook reviewed by team
  • Rollback plan documented and tested
  • Hotfix pipeline tested (can ship emergency fix within 4 hours)
  • Communication plan for launch issues (who posts, where, how fast)
  • 上线后前72小时的值班表已确定
  • 事件响应手册已由团队审阅
  • 回滚计划已文档化并测试
  • 热修复流程已测试(可在4小时内发布紧急修复)
  • 上线问题沟通计划已确定(发布人、渠道、响应速度)

Day-One Plan

首日计划

  • Day-one patch prepared (if needed)
  • Server unlock/go-live procedure documented
  • Launch monitoring dashboard bookmarked by all leads
  • War room/channel established for launch day

  • 首日补丁已准备就绪(若需要)
  • 服务器解锁/上线流程已文档化
  • 所有负责人已收藏上线监控仪表板
  • 已为上线当日设立作战室/沟通渠道

Go / No-Go Decision

上线/不上线决策

Overall Status: [READY / NOT READY / CONDITIONAL]
整体状态:[就绪 / 未就绪 / 有条件就绪]

Blocking Items

阻塞项

[List any items that must be resolved before launch]
[列出上线前必须解决的所有事项]

Conditional Items

条件项

[List items that have documented workarounds or accepted risk]
[列出有文档记录的解决方案或已接受风险的事项]

Sign-Offs Required

所需签字确认

  • Creative Director — Content and experience quality
  • Technical Director — Technical health and stability
  • QA Lead — Quality and test coverage
  • Producer — Schedule and overall readiness
  • Release Manager — Build and deployment readiness

---
  • 创意总监 — 内容与体验质量
  • 技术总监 — 技术健康度与稳定性
  • QA负责人 — 质量与测试覆盖范围
  • 制作人 — 进度与整体就绪状态
  • 发布经理 — 构建与部署就绪状态

---

Phase 5: Save Checklist

阶段5:保存检查清单

Present the completed checklist and summary to the user (total items, blocking items count, conditional items count, departments with incomplete sections).
If not in dry-run mode, ask: "May I write this to
production/releases/launch-checklist-[date].md
?"
If yes, write the file, creating directories as needed.

向用户展示完成的检查清单和摘要(总条目数、阻塞项数量、条件项数量、未完成部分对应的部门)。
若未处于dry-run模式,询问:"是否将此检查清单写入
production/releases/launch-checklist-[date].md
?"
若用户同意,则写入文件,必要时创建目录。

Phase 6: Next Steps

阶段6:后续步骤

  • Run
    /gate-check
    to get a formal PASS/CONCERNS/FAIL verdict before launch.
  • Coordinate sign-offs via
    /team-release
    .
  • 运行
    /gate-check
    以在上线前获取正式的PASS/关注项/FAIL评估结果。
  • 通过
    /team-release
    协调签字确认流程。