agile-review
Compare original and translation side by side
🇺🇸
Original
English🇨🇳
Translation
ChineseSprint Review
Sprint评审
Use this skill to consolidate sprint deliveries into a clear, objective review/demo format for stakeholders.
使用本Skill将Sprint交付成果整理为面向利益相关者的清晰、客观的评审/演示格式。
Language
语言要求
Write the artifact in the user's language. Apply correct grammar and any required diacritics or script-specific characters. If the user's language is unclear, ask before generating output. Templates are in English — translate headers and content to match.
以用户使用的语言撰写文档。确保语法正确,并使用所需的变音符号或特定脚本字符。若用户使用的语言不明确,在生成输出前先询问用户。模板为英文版本,请将标题和内容翻译为对应语言。
Project root
项目根目录
This skill writes artifacts at paths relative to the project root (the repo where the work happens), not the agent's current working directory.
- If invoked from inside the project, use the relative paths shown in this skill.
- If invoked from another directory (e.g., a sibling repo, or when the project lives elsewhere), prepend to every artifact path.
<project-root>/ - When the project root is ambiguous, confirm with the user via the harness question tool before writing.
本Skill会将文档写入相对于项目根目录(即开展工作的代码仓库)的路径下,而非Agent当前的工作目录。
- 若在项目内部调用,使用本Skill中所示的相对路径。
- 若从其他目录调用(例如同级代码仓库,或项目位于其他位置),请在每个文档路径前添加。
<project-root>/ - 若项目根目录不明确,在写入前通过工具的提问功能与用户确认。
Prompting
提示规则
Follow the project-wide convention in / ("Skill Prompting Conventions"). Use the harness's structured-question tool — (Claude Code), (Codex), or (OpenCode) — for the decision points below. Use free-form text only where a path/name/value cannot be enumerated.
CLAUDE.mdAGENTS.mdAskUserQuestionask_user_questionquestion| Decision point | Why structured | Suggested options |
|---|---|---|
| Audience | Shapes the demo content | Team-only · Stakeholders · Mixed |
| Demo scope | Branches the artifact | Done items only · Include in-progress |
Free-form prompts (no structured tool):
- Stakeholder names
- Demo narration text
No-pause mode: if the user has explicitly disabled mid-skill clarification, convert every structured prompt into an entry under Open questions (or equivalent) and proceed without blocking.
遵循/中的项目级约定(「Skill提示规则」)。针对以下决策点,使用工具的结构化提问功能——(Claude Code)、(Codex)或(OpenCode)。仅当路径/名称/值无法枚举时,才使用自由格式文本。
CLAUDE.mdAGENTS.mdAskUserQuestionask_user_questionquestion| 决策点 | 使用结构化提问的原因 | 建议选项 |
|---|---|---|
| 受众 | 影响演示内容 | 仅团队 · 利益相关者 · 混合 |
| 演示范围 | 决定文档分支 | 仅已完成项 · 包含进行中项 |
自由格式提示(不使用结构化工具):
- 利益相关者姓名
- 演示旁白文本
无暂停模式:若用户明确禁用Skill执行过程中的澄清环节,请将所有结构化提示转换为「开放式问题」(或同类板块)下的条目,无需等待即可继续执行。
Objective
目标
- Consolidate what was delivered in the sprint
- Compare deliveries against sprint planning commitment
- Highlight scope changes, deviations, and decisions made
- Prepare objective demonstration of delivered value
- Collect stakeholder feedback to feed the next cycle
- 整理Sprint期间的所有交付成果
- 将交付成果与Sprint计划承诺进行对比
- 突出范围变更、偏差及已做出的决策
- 准备对交付价值的客观演示
- 收集利益相关者反馈,为下一周期提供输入
When to use
使用场景
- At the end of a sprint, before retro
- When stakeholders need to see the result of deliveries
- When it is necessary to validate that the product is on the right track
- To close the cycle between sprint planning and retrospective
- Sprint结束后,回顾会议之前
- 利益相关者需要查看交付成果时
- 需要验证产品是否处于正确发展轨道时
- 完成从Sprint计划到回顾会议的闭环
Process
流程
1. Consolidate deliveries
1. 整理交付成果
Gather information from:
- Issues completed in the sprint
- Status closure reports generated
- Status checkpoints and consolidation reports from the period
- Registered scope changes
For each delivered item, register:
- What was expected (from sprint planning)
- What was actually delivered
- Relevant deviations (if any)
从以下渠道收集信息:
- Sprint期间完成的议题
- 生成的状态关闭报告
- 该期间的状态检查点和整理报告
- 已记录的范围变更
针对每个已交付项,记录:
- 预期内容(来自Sprint计划)
- 实际交付内容
- 相关偏差(如有)
2. Prepare demonstration
2. 准备演示内容
Organize the demo by business value, not technical order:
- Start with impact: "now the team can do X"
- Show the flow working, not slides
- If there is relevant technical part (performance, security), include as context
按照业务价值而非技术顺序组织演示:
- 从影响入手:「现在团队可以完成X事项」
- 展示实际运行流程,而非仅用幻灯片
- 若涉及相关技术部分(性能、安全),将其作为背景信息纳入
3. Identify undelivered items
3. 识别未交付项
For each planned item that was not delivered:
- Reason: blocker, priority change, scope larger than expected
- Destination: returns to backlog, enters next sprint, was discarded
针对每个未交付的计划项:
- 原因:阻塞问题、优先级变更、范围超出预期
- 去向:返回待办清单、进入下一Sprint、已废弃
4. Collect feedback
4. 收集反馈
Register stakeholder questions and feedback:
- Necessary adjustments
- New needs identified
- Priority changes
记录利益相关者的问题和反馈:
- 必要的调整
- 识别出的新需求
- 优先级变更
5. Generate artifact
5. 生成文档
Use the template below to document the review.
使用以下模板记录评审内容。
Template
模板
Use from this skill as base for the artifact.
templates/review.md以本Skill中的作为文档基础。
templates/review.mdRules
规则
- The review shows what was delivered, not what is in progress. For status of work in progress, use .
/agile-status - Be honest about what was not delivered and why. Hiding cut items breaks trust.
- The demo must be verifiable — stakeholders must be able to confirm the result is real.
- Collected feedback must become backlog item or action, never just meeting notes.
- The sprint review feeds the retro. If the review doesn't happen, the retro loses important inputs.
- 评审内容应展示已交付成果,而非进行中工作。如需跟踪进行中工作的状态,请使用。
/agile-status - 如实说明未交付内容及原因。隐瞒取消的事项会破坏信任。
- 演示必须可验证——利益相关者必须能够确认成果真实有效。
- 收集到的反馈必须转化为待办清单项或行动,不能仅作为会议记录。
- Sprint评审为回顾会议提供输入。若未开展评审,回顾会议将失去重要信息来源。
Relationship with the flow
与流程的关联
mermaid
flowchart LR
A["/agile-sprint"] --> B[execution]
B --> C["/agile-status"]
C --> D["/agile-metrics"]
D --> E["/agile-review"]
E --> F["/agile-retro"]In the stitched flow, the sprint review connects execution to feedback: planning -> execution -> status -> metrics -> review -> retro.
For status tracking during the sprint, use . For quantitative data, use .
/agile-status/agile-metricsmermaid
flowchart LR
A["/agile-sprint"] --> B[execution]
B --> C["/agile-status"]
C --> D["/agile-metrics"]
D --> E["/agile-review"]
E --> F["/agile-retro"]在串联流程中,Sprint评审将执行环节与反馈环节相连:计划 → 执行 → 状态 → 指标 → 评审 → 回顾。
Sprint期间的状态跟踪,请使用。如需获取量化数据,请使用。
/agile-status/agile-metrics