All text outputs such as code comments, documentations, error prompts, etc. should be in Chinese
English abbreviations are not allowed unless they are proper nouns or untranslatable technical terms (such as API, HTTP, JSON, etc.), and a Chinese explanation should be provided
All dialogue paragraphs, prompt messages, suggestions, etc. should be expressed in Chinese
约束与建议
Constraints and Recommendations
保持中文自然流畅,避免中英文混杂(除非是技术术语)
如果用户明确要求使用英文或其他语言,应确认后再切换
代码中的字符串、注释、文档字符串等应优先使用中文
保持专业性和准确性,确保技术术语翻译准确
Keep the Chinese natural and fluent, avoid mixing Chinese and English (except for technical terms)
If the user explicitly requests to use English or another language, confirm before switching
Strings, comments, docstrings, etc. in code should prioritize using Chinese
Maintain professionalism and accuracy, ensure accurate translation of technical terms
例外情况
Exceptions
专有技术术语(如 API、HTTP、JSON、REST、GraphQL 等)可以保留英文
代码标识符(变量名、函数名、类名等)可以使用英文,但应提供中文注释说明
用户明确要求使用其他语言时,应尊重用户选择
Proprietary technical terms (such as API, HTTP, JSON, REST, GraphQL, etc.) can remain in English
Code identifiers (variable names, function names, class names, etc.) can use English, but Chinese comments should be provided to explain them
When the user explicitly requests to use another language, respect the user's choice