humanize-korean-ai-text
Compare original and translation side by side
🇺🇸
Original
English🇨🇳
Translation
ChineseHumanize KR — 한글 AI 티 제거기 (im-not-ai)
Humanize KR — 韩文AI痕迹消除器 (im-not-ai)
Skill by ara.so — Daily 2026 Skills collection
AI(ChatGPT · Claude · Gemini 등)가 생성한 한글 텍스트를 내용은 그대로 유지하면서 문체·리듬·표현만 자연스러운 한국어로 변환하는 Claude Code 스킬입니다. 번역투, 기계적 병렬 구조, AI 특유 관용구, 피동태 남용 등 10대 카테고리 × 40+ 패턴을 탐지·수정합니다.
由ara.so开发的技能 — 2026每日技能合集
这是一款Claude Code技能,可在完整保留内容原意的前提下,将AI(ChatGPT·Claude·Gemini等)生成的韩文文本的文体、节奏和表达转换为自然流畅的韩文。它可检测并修正翻译腔、机械平行结构、AI特有用语、被动语态滥用等10大类×40+种模式。
설치
安装
bash
git clone https://github.com/epoko77-ai/im-not-ai.git
cd im-not-ai
claude반드시폴더 안에서im-not-ai를 실행해야 스킬이 로드됩니다. 다른 경로에서 실행하면 일반 Claude Code로 동작합니다.claude
사전 요건: Claude Code CLI 설치 필요
bash
claude --version # 설치 확인bash
git clone https://github.com/epoko77-ai/im-not-ai.git
cd im-not-ai
claude必须在文件夹内执行im-not-ai命令才能加载该技能。在其他路径执行将以普通Claude Code模式运行。claude
前置要求: 需要安装Claude Code CLI
bash
claude --version # 检查安装情况기본 사용법
基本用法
방법 A — 자연어 (가장 쉬움)
方法A — 自然语言(最简单)
이 AI 글 자연스럽게 윤문해줘:
[ChatGPT / Claude / Gemini 초안 붙여넣기]아래 표현 중 아무거나 써도 스킬이 자동 발동합니다:
"AI 티 없애줘""GPT 문체 제거해줘""사람이 쓴 것처럼 윤문해줘""번역투 제거""한글 AI 윤문"
帮我把这篇AI生成的文本润色得自然一点:
[粘贴ChatGPT/Claude/Gemini生成的草稿]使用以下任意表述均可自动触发该技能:
"消除AI痕迹""去除GPT文体""润色得像人类撰写的一样""消除翻译腔""韩文AI润色"
방법 B — 슬래시 커맨드
方法B — 斜杠命令
bash
/humanize [텍스트 또는 파일 경로]bash
/humanize [文本或文件路径]옵션 예시
选项示例
/humanize ./draft.txt 장르: 칼럼
/humanize ./report.md 강도: 적극 최소심각도: S1
/humanize ./essay.txt 원문 톤을 더 살려줘
/humanize ./draft.txt 体裁: 专栏
/humanize ./report.md 强度: 积极 最低严重等级: S1
/humanize ./essay.txt 请更多保留原文语气
결과가 맘에 안 들면 재실행
若不满意结果可重新执行
/humanize-redo "번역투만 다시"
/humanize-redo "관용구만 재처리"
undefined/humanize-redo "仅重新处理翻译腔"
/humanize-redo "仅重新处理惯用表达"
undefined방법 C — Plugin 설치 (포크 버전)
方法C — 插件安装(分支版本)
bash
undefinedbash
undefinedgaebalai 포크 — Claude Code Plugin 규격
gaebalai分支 — 符合Claude Code插件规范
/plugin install humanize-korean@epoko77-ai-plugins
/plugin install humanize-korean@epoko77-ai-plugins
또는 스크립트로 다른 프로젝트에 설치
或通过脚本安装到其他项目
./scripts/install.sh --target ~/my-project
---./scripts/install.sh --target ~/my-project
---처리 모드
处理模式
Fast 모드 (디폴트 — 5,000자 이하)
快速模式(默认 — 5000字以内)
humanize-monolith- 소요 시간: 약 2~3분
- 도구 호출: 4~5회 캡 (Read 입력 → Read 룰북 → Write final → Write summary)
- 자동 선택 조건: 입력 5,000자 이하
입력 텍스트
↓
[humanize-monolith] ← 탐지 + 윤문 + 자체검증 일괄
↓
_workspace/{날짜-번호}/final.md
_workspace/{날짜-번호}/summary.md通过单次调用Agent完成检测、润色、自我验证的一站式处理。
humanize-monolith- 耗时: 约2~3分钟
- 工具调用: 4~5次交互(读取输入→读取规则手册→写入最终版本→写入摘要)
- 自动触发条件: 输入文本5000字以内
输入文本
↓
[humanize-monolith] ← 检测+润色+自我验证一站式处理
↓
_workspace/{日期-编号}/final.md
_workspace/{日期-编号}/summary.mdStrict 모드 (--strict
또는 8,000자+)
--strict严格模式(--strict
参数或8000字以上)
--strict5인 파이프라인이 단계별로 처리하며 각 단계 결과물을 별도 파일로 저장합니다.
bash
/humanize ./long-report.md --strict입력 텍스트
↓
[ai-tell-detector] → 02_detection.json
↓
[korean-style-rewriter] → 03_rewrite.md
↓
[content-fidelity-auditor] → 04_fidelity_audit.json (병렬)
[naturalness-reviewer] → 05_naturalness_review.json (병렬)
↓
[오케스트레이터 종합]
↓
final.md + summary.md由5个Agent组成的流水线分步处理,并将各阶段结果保存为独立文件。
bash
/humanize ./long-report.md --strict输入文本
↓
[ai-tell-detector] → 02_detection.json
↓
[korean-style-rewriter] → 03_rewrite.md
↓
[content-fidelity-auditor] → 04_fidelity_audit.json (并行处理)
[naturalness-reviewer] → 05_naturalness_review.json (并行处理)
↓
[协调器汇总]
↓
final.md + summary.md출력 파일 구조
输出文件结构
_workspace/
└── 20260426-001/ # 실행마다 새 폴더 생성
├── 01_input.txt # 원문 그대로
├── final.md # 윤문 결과
└── summary.md # 메트릭 · 탐지 결과 · 등급 · 주요 변경_workspace/
└── 20260426-001/ # 每次执行生成新文件夹
├── 01_input.txt # 原始文本
├── final.md # 润色结果
└── summary.md # 指标·检测结果·等级·主要修改Strict 모드 추가 파일
严格模式额外文件
├── 02_detection.json # span 단위 AI 티 탐지 리포트
├── 03_rewrite.md # 윤문본 초안
├── 04_fidelity_audit.json # 의미 동등성 감사 (13항 체크리스트)
└── 05_naturalness_review.json # 자연도 재측정 결과
---├── 02_detection.json # 基于Span的AI痕迹检测报告
├── 03_rewrite.md # 润色初稿
├── 04_fidelity_audit.json # 语义一致性审核(13项检查清单)
└── 05_naturalness_review.json # 自然度重新评估结果
---AI 티 분류 체계 — 10대 카테고리
AI痕迹分类体系 — 10大类
| ID | 대분류 | 주요 패턴 예시 |
|---|---|---|
| A | 번역투 | |
| B | 영어 인용 과다 | 번역 가능한 영어 그대로 사용, 과도한 괄호 병기 |
| C | 구조적 AI 패턴 | 기계적 |
| D | AI 특유 관용구 | |
| E | 리듬 균일성 | 문장 길이 표준편차 낮음, 동일 종결어미 반복 |
| F | 수식·중복 | |
| G | Hedging 남용 | |
| H | 접속사 남발 | 문두 |
| I | 형식명사 과다 | |
| J | 시각 장식 남용 | 과도한 볼드, |
전체 40+ 서브 패턴:
.claude/skills/humanize-korean/references/ai-tell-taxonomy.md| ID | 大类 | 主要模式示例 |
|---|---|---|
| A | 翻译腔 | |
| B | 过度引用英文 | 直接使用可翻译的英文、过度添加括号标注 |
| C | 结构性AI模式 | 机械性的 |
| D | AI特有用语 | |
| E | 节奏单一 | 句子长度标准差低、重复使用相同句尾助词 |
| F | 修饰语冗余 | |
| G | 过度模糊表达 | |
| H | 过度使用连接词 | 句首连续使用 |
| I | 过度使用形式名词 | |
| J | 过度使用视觉装饰 | 过度使用粗体, |
完整40+子模式请查看:
.claude/skills/humanize-korean/references/ai-tell-taxonomy.md심각도 기준
严重等级标准
| 등급 | 기준 | 처리 |
|---|---|---|
| S1 결정적 | 한 번만 나와도 AI 확신 | 무조건 제거 |
| S2 강함 | 1~2회 허용, 3회+ 반복 | 반복 시 제거 |
| S3 약함 | 단독으로는 무해 | 다른 패턴 중첩 시만 제거 |
| 等级 | 标准 | 处理方式 |
|---|---|---|
| S1 决定性 | 只要出现一次即可确定为AI生成 | 必须移除 |
| S2 强特征 | 允许出现1~2次,出现3次及以上重复 | 重复时移除 |
| S3 弱特征 | 单独出现无影响 | 仅与其他模式叠加时移除 |
품질 등급 (윤문 후 summary.md 확인)
质量等级(润色后查看summary.md)
| 등급 | 기준 | 후속 조치 |
|---|---|---|
| A | S1 0건, S2 ≤2건, 점수 개선 70%+ | 완료 |
| B | S1 0건, S2 ≤4건, 개선 50%+ | 완료 |
| C | S1 1~2건 or 과윤문 시그널 2개 | 2차 윤문 자동 시작 |
| D | S1 3건+ or 심각한 과윤문 | 사람 검토 권고 |
| 等级 | 标准 | 后续措施 |
|---|---|---|
| A | S1项0次,S2项≤2次,分数提升70%+ | 完成 |
| B | S1项0次,S2项≤4次,分数提升50%+ | 完成 |
| C | S1项1~2次或过度润色信号2个 | 自动启动二次润色 |
| D | S1项3次及以上或严重过度润色 | 建议人工审核 |
4대 철칙 (에이전트가 항상 따르는 규칙)
四大铁则(Agent始终遵循的规则)
- 의미 불변 — 사실·주장·수치·고유명사·직접 인용 100% 원문 보존
- 근거 기반 — 탐지된 span에만 수술적 수정, 탐지 없는 구간 불변
- 장르 유지 — 칼럼→문학, 리포트→에세이 변환 금지
- 과윤문 금지 — 변경률 30% 초과 시 경고, 50% 초과 시 강제 중단
- 语义不变 — 事实、主张、数值、专有名词、直接引用100%保留原文
- 基于依据 — 仅对检测到的Span进行精准修正,未检测到的部分保持不变
- 保留体裁 — 禁止将专栏转为文学体、报告转为随笔体等跨体裁转换
- 禁止过度润色 — 修改率超过30%时发出警告,超过50%时强制终止
탐지·윤문 제외 대상
检测·润色排除对象
다음 항목은 절대 수정하지 않습니다:
- 수치·단위·날짜
- 고유명사·인명·제품명·모델명
- 큰따옴표 내부 직접 인용
- 법률·규정 조문
- 학술 개념어 (불가피한 경우)
以下内容绝对不会修改:
- 数值·单位·日期
- 专有名词·人名·产品名·型号名
- 双引号内的直接引用
- 法律·法规条文
- 学术概念术语(必要时)
실제 변환 예시
实际转换示例
번역투 (카테고리 A)
翻译腔(类别A)
Before: AI 기술을 통해 효율을 높일 수 있다.
After: AI로 효율을 높인다.
Before: 이에 있어서 중요한 점은
After: 여기서 중요한 건
Before: ~에 의해 생성된
After: ~가 만든
Before: 가지고 있다
After: 있다修改前: 通过AI技术可以提高效率。
修改后: 用AI提高效率。
修改前: 在这方面重要的点是
修改后: 这里重要的是
修改前: 由~生成的
修改后: ~制作的
修改前: 拥有
修改后: 有AI 관용구 (카테고리 D)
AI特有用语(类别D)
Before: 결론적으로, 이는 시사하는 바가 크다.
After: (삭제 또는 문맥에 맞게 구체화)
Before: 이는 주목할 만한 혁신적인 접근법이다.
After: 이 방식은 눈길을 끈다.修改前: 综上所述,这具有重要意义。
修改后: (删除或根据语境具体化)
修改前: 这是值得关注的创新性方法。
修改后: 这个方法引人注目。Hedging 남용 (카테고리 G)
过度模糊表达(类别G)
Before: 이는 효과적일 수 있을 것으로 보인다.
After: 이 방식은 효과적이다. (또는 문맥에 따라 적절히 완곡화)修改前: 这似乎可能是有效的。
修改后: 这个方法是有效的。(或根据语境适当委婉表达)기계적 병렬 (카테고리 C)
机械性平行结构(类别C)
Before:
첫째, 비용이 절감된다.
둘째, 시간이 단축된다.
셋째, 품질이 향상된다.
After:
비용과 시간이 줄고 품질도 오른다.修改前:
第一,成本降低。
第二,时间缩短。
第三,质量提高。
修改后:
成本和时间减少,质量也得到提升。재실행 · 수정 명령
重新执行·修改命令
결과가 마음에 안 들면 자연어로 말씀하시면 됩니다:
"이 문단만 다시 윤문해줘" → 해당 구간만 재시도
"번역투만 더 손봐줘" → 카테고리 A만 재처리
"관용구만 다시" → 카테고리 D만 재처리
"윤문 강도 낮춰줘" → S1 결정적 패턴만 제거
"원문 톤을 더 살려줘" → 변경률 상한 낮춤
"2차 윤문해줘" → 현재 결과를 한 번 더 다듬기부분 재실행 명령은 자동으로 Strict 모드로 전환됩니다.
若不满意结果,用自然语言表述即可:
"仅重新润色这段文字" → 仅重新尝试该段落
"再处理一下翻译腔" → 仅重新处理类别A
"仅重新处理惯用表达" → 仅重新处理类别D
"降低润色强度" → 仅移除S1决定性模式
"请更多保留原文语气" → 降低修改率上限
"进行二次润色" → 再次优化当前结果部分重新执行命令会自动切换为严格模式。
에이전트 구성 (참고)
Agent组成(参考)
| 에이전트 | 모드 | 역할 |
|---|---|---|
| Fast (디폴트) | 탐지·윤문·자체검증 일괄 처리 |
| Strict | span 단위 JSON 탐지 리포트 |
| Strict | finding 기반 수술적 윤문, 변경률 모니터링 |
| Strict | 의미 동등성 감사 (13항 체크리스트) |
| Strict | 잔존 AI 티·과윤문·자연도 판정, 등급 A~D |
| 별도 명령 | 분류 체계(SSOT) 관리, 신규 패턴 심사 |
| 옵션 | Next.js 15 + Vercel 웹 서비스 확장 설계 |
| Agent | 模式 | 职责 |
|---|---|---|
| 快速模式(默认) | 检测·润色·自我验证一站式处理 |
| 严格模式 | 生成基于Span的JSON检测报告 |
| 严格模式 | 基于检测结果进行精准润色,监控修改率 |
| 严格模式 | 语义一致性审核(13项检查清单) |
| 严格模式 | 判断残留AI痕迹·过度润色·自然度,评定A~D等级 |
| 单独命令 | 管理分类体系(SSOT),审核新模式 |
| 可选 | Next.js 15 + Vercel 网页服务扩展设计 |
핵심 참조 파일
核心参考文件
.claude/skills/humanize-korean/
├── references/
│ ├── ai-tell-taxonomy.md # 40+ 서브 패턴 전체 목록 및 처방
│ ├── rewriting-playbook.md # 카테고리별 윤문 규칙
│ ├── quick-rules.md # Fast 모드용 슬림 룰북 (~150줄)
│ └── web-service-spec.md # 웹 서비스 확장 설계
└── commands/
├── humanize # /humanize 커맨드 정의
└── humanize-redo # /humanize-redo 커맨드 정의.claude/skills/humanize-korean/
├── references/
│ ├── ai-tell-taxonomy.md # 40+子模式完整列表及处理方案
│ ├── rewriting-playbook.md # 按类别划分的润色规则
│ ├── quick-rules.md # 快速模式精简规则手册(约150行)
│ └── web-service-spec.md # 网页服务扩展设计
└── commands/
├── humanize # /humanize命令定义
└── humanize-redo # /humanize-redo命令定义자주 묻는 문제
常见问题
Q: 스킬이 로드되지 않고 일반 Claude처럼 동작해요
→ 폴더 안에서 를 실행했는지 확인하세요.
→
im-not-aiclaudebash
pwd # /path/to/im-not-ai 이어야 함
claudeQ: 처리가 너무 오래 걸려요 (25분+)
→ v1.5 이전 버전 문제입니다.로 최신 버전을 받으세요. Fast 모드는 2~3분 내 완료됩니다.
→ v1.5 이전 버전 문제입니다.
git pullQ: 변경률이 50%를 넘어 강제 중단됐어요
→ 과윤문 방지 안전장치입니다. 또는 로 재실행하세요.
→ 과윤문 방지 안전장치입니다.
"윤문 강도 낮춰줘""S1만 제거해줘"Q: 웹 버전이나 API로도 쓸 수 있나요?
→ 현재는 Claude Code CLI 전용입니다. 웹 서비스는 v1.6 로드맵에 있습니다 ( 에이전트로 설계 중).
→ 현재는 Claude Code CLI 전용입니다. 웹 서비스는 v1.6 로드맵에 있습니다 (
humanize-web-architectQ: 일본어·중국어도 되나요?
→ 현재는 한국어 전용입니다. v4 로드맵에 일본어·중국어 확장이 포함되어 있습니다.
→ 현재는 한국어 전용입니다. v4 로드맵에 일본어·중국어 확장이 포함되어 있습니다.
Q: 技能未加载,运行方式和普通Claude一样
→ 请确认是否在文件夹内执行命令。
→ 请确认是否在
im-not-aiclaudebash
pwd # 路径应为/path/to/im-not-ai
claudeQ: 处理时间过长(25分钟以上)
→ 这是v1.5之前版本的问题,请通过获取最新版本。快速模式可在2~3分钟内完成。
→ 这是v1.5之前版本的问题,请通过
git pullQ: 修改率超过50%被强制终止
→ 这是防止过度润色的安全机制,请使用"降低润色强度"或"仅移除S1项"重新执行。
→ 这是防止过度润色的安全机制,请使用"降低润色强度"或"仅移除S1项"重新执行。
Q: 可以使用网页版或API吗?
→ 当前仅支持Claude Code CLI。网页服务已列入v1.6路线图(由Agent设计中)。
→ 当前仅支持Claude Code CLI。网页服务已列入v1.6路线图(由
humanize-web-architectQ: 支持日语·中文吗?
→ 当前仅支持韩语。日语·中文扩展已列入v4路线图。
→ 当前仅支持韩语。日语·中文扩展已列入v4路线图。
버전 히스토리 요약
版本历史摘要
| 버전 | 주요 변경 |
|---|---|
| v1.5 | Monolith Fast Path 신설, v1.2~v1.4 롤백, |
| v1.4 | 역할별 모델 분산 (성능 문제로 폐기) |
| v1.3 | Candidate pool 도입 (폐기) |
| v1.2 | Voice profile 도입 (폐기) |
| v1.1 | 5인 에이전트 파이프라인 (Strict 모드로 보존) |
| 版本 | 主要变更 |
|---|---|
| v1.5 | 新增Monolith快速路径,回滚v1.2~v1.4版本,添加 |
| v1.4 | 按职责分配模型(因性能问题废弃) |
| v1.3 | 引入候选池(废弃) |
| v1.2 | 引入语音配置文件(废弃) |
| v1.1 | 5个Agent组成的流水线(保留为严格模式) |
| ", |