Loading...
Loading...
Found 12 Skills
Internationalization guide using react-i18next. Use when adding translations, creating i18n keys, or working with localized text in React components (.tsx files). Triggers on translation tasks, locale management, or i18n implementation.
Frontend implementation guide for React 19 + TypeScript + Vite 8 monorepo projects. Covers tech stack, project structure (bun workspaces), state management (TanStack Query for async requests + Zustand for client state), UI (shadcn/ui + Tailwind CSS 4.2), theming (light/dark/system), i18n (react-i18next), routing (React Router 7), and coding conventions. Use when scaffolding, developing, or reviewing frontend web applications.
Manages internationalization strings and translation workflows using i18next and react-i18next. Use when adding new text, supporting additional languages, or implementing pluralization and interpolation in Fitness Tracker App.
Adds internationalization (i18n) infrastructure with translation plumbing, scalable key strategy, formatters for dates/numbers/currency, plural rules, and language switching. Use when implementing "internationalization", "translations", "multi-language support", or "i18n".
Implement internationalization (i18n) and localization including message extraction, translation catalogs, pluralization rules, date/time/number formatting, RTL language support, and i18n libraries like i18next and gettext. Use for multi-language, translation, or localization needs.
This skill should be used when setting up, auditing, or enforcing internationalization/localization in UI codebases (React/TS, i18next or similar, JSON locales), including installing/configuring the i18n framework, replacing hard-coded strings, ensuring en-US/zh-CN coverage, mapping error codes to localized messages, and validating key parity, pluralization, and formatting.
Implement internationalization with Lingui in React and JavaScript applications. Use when adding i18n, translating UI, working with Trans/useLingui/Plural, extracting messages, compiling catalogs, or when the user mentions Lingui, internationalization, i18n, translations, locales, message extraction, ICU MessageFormat, or working with .po files.
Internationalization (i18n) workflow and standards for managing translations. Use when: (1) Adding new user-facing text, (2) Creating new components with text, (3) Reviewing code for i18n compliance. Features: Key naming conventions, sync checking, hardcoded string detection, translation workflow.
Localize ryOS apps and components by extracting hardcoded strings, replacing with translation keys, and syncing across languages. Use when localizing an app, adding i18n support, translating UI text, or working with translation files.
Implement internationalization (i18n) best practices for web and mobile applications to support multiple languages and locales.
Implements internationalization (i18n) in React applications. Covers user-facing strings, date/time handling, locale-aware formatting, ICU MessageFormat, and RTL support. Use when building multilingual UIs or formatting dates/currency.
Integrates Intlayer internationalization with React component. Use when the user asks to "setup React i18n", create a new translated component, use the "useIntlayer" hook, or configure providers.