Loading...
Loading...
Found 12 Skills
Internationalization guide using react-i18next. Use when adding translations, creating i18n keys, or working with localized text in React components (.tsx files). Triggers on translation tasks, locale management, or i18n implementation.
Implement internationalization (i18n) and localization including message extraction, translation catalogs, pluralization rules, date/time/number formatting, RTL language support, and i18n libraries like i18next and gettext. Use for multi-language, translation, or localization needs.
Internationalization best practices for React Router framework mode using remix-i18next. Use when setting up locales, middleware, resource routes, or language switching.
Guide for adding Multi-language support to Shopify Apps using i18next. Covers setup, localization files, and Admin context.
Implements multi-language support using i18next, gettext, or Intl API with translation workflows and RTL support. Use when building multilingual applications, handling date/currency formatting, or supporting right-to-left languages.
Manages internationalization strings and translation workflows using i18next and react-i18next. Use when adding new text, supporting additional languages, or implementing pluralization and interpolation in Fitness Tracker App.
Frontend implementation guide for React 19 + TypeScript + Vite 8 monorepo projects. Covers tech stack, project structure (bun workspaces), state management (TanStack Query for async requests + Zustand for client state), UI (shadcn/ui + Tailwind CSS 4.2), theming (light/dark/system), i18n (react-i18next), routing (React Router 7), and coding conventions. Use when scaffolding, developing, or reviewing frontend web applications.
This skill should be used when setting up, auditing, or enforcing internationalization/localization in UI codebases (React/TS, i18next or similar, JSON locales), including installing/configuring the i18n framework, replacing hard-coded strings, ensuring en-US/zh-CN coverage, mapping error codes to localized messages, and validating key parity, pluralization, and formatting.
Use this skill when working with internationalization (i18n), localization (l10n), translation workflows, right-to-left (RTL) layout support, pluralization rules, or ICU MessageFormat syntax. Triggers on translating strings, setting up i18n libraries (react-intl, i18next, FormatJS), handling plural forms, formatting dates/numbers/currencies for locales, building translation pipelines, configuring RTL stylesheets, or writing ICU message patterns with select/plural/selectordinal.
Adds internationalization (i18n) infrastructure with translation plumbing, scalable key strategy, formatters for dates/numbers/currency, plural rules, and language switching. Use when implementing "internationalization", "translations", "multi-language support", or "i18n".
Internationalization (i18n) workflow and standards for managing translations. Use when: (1) Adding new user-facing text, (2) Creating new components with text, (3) Reviewing code for i18n compliance. Features: Key naming conventions, sync checking, hardcoded string detection, translation workflow.
Localize ryOS apps and components by extracting hardcoded strings, replacing with translation keys, and syncing across languages. Use when localizing an app, adding i18n support, translating UI text, or working with translation files.