Loading...
Loading...
Found 54 Skills
Expert localization decisions for iOS/tvOS: when runtime language switching is needed vs system handling, pluralization rule complexity by language, RTL layout strategies, and string key architecture. Use when internationalizing apps, handling RTL languages, or debugging localization issues. Trigger keywords: localization, i18n, l10n, NSLocalizedString, Localizable.strings, stringsdict, plurals, RTL, Arabic, Hebrew, SwiftGen, language switching
iOS/macOS app localization management for Tuist-based projects with .strings files. Use when: (1) Adding new translation keys to modules, (2) Validating .strings files for missing/duplicate keys, (3) Syncing translations across languages, (4) AI-powered translation from English to other locales, (5) Checking placeholder consistency (%@, %d), (6) Generating localization reports, (7) Updating Swift code to use localized strings instead of hardcoded text.
Ionic Capacitor mobile app development with Angular, React, or Vue. RevenueCat payments, AdMob ads, i18n localization, onboarding flow, paywall, and Ionic Tabs navigation.
Use when building internationalization features, managing translation keys, setting up localization workflows, integrating AI translation, connecting GitHub repositories, delivering translations via CDN, using MCP tools for translation management, or implementing i18n SDKs in React/Next.js applications.
Understand and use localization in Umbraco backoffice (foundational concept)
Laravel localization - __(), trans_choice(), lang files, JSON translations, pluralization, middleware, formatting. Use when implementing translations.
Translate Doc-Smith generated documentation into multiple languages. Use this skill when the user requests document translation, localization, or multi-language support. Supports batch translation of documents and images.
Guide for theming .NET MAUI apps—light/dark mode support, AppThemeBinding, dynamic resources, ResourceDictionary theme switching, and system theme detection. USE FOR: "dark mode", "light mode", "theming", "AppThemeBinding", "theme switching", "ResourceDictionary theme", "dynamic resources", "system theme detection", "color scheme", "app theme". DO NOT USE FOR: localization or language switching (use maui-localization), accessibility visual adjustments (use maui-accessibility), or app icons (use maui-app-icons-splash).
Procedures for updating the base version of GitHub Spec Kit (https://github.com/github/spec-kit) and synchronizing templates/scripts. This is used when you need to update Spec Kit, apply differences from upstream releases, incorporate templates/commands/scripts, and maintain local operations (Japanese localization, no branch operations, SPEC-[8-digit UUID])
TextMeshPro (TMPro) expert for Unity text rendering with advanced typography, performance optimization, and professional text effects. Masters font asset creation, dynamic fonts, rich text formatting, material presets, and text mesh optimization. Use PROACTIVELY for text rendering, font management, localization text, UI text performance, or text effects implementation.
Configures a Flutter app to support multiple languages and regions. Use when preparing an application for international markets and diverse user locales.
Translate "The Interactive Book of Prompting" chapters and UI strings to a new language