Loading...
Loading...
Found 99 Skills
This skill should be used when setting up, auditing, or enforcing internationalization/localization in UI codebases (React/TS, i18next or similar, JSON locales), including installing/configuring the i18n framework, replacing hard-coded strings, ensuring en-US/zh-CN coverage, mapping error codes to localized messages, and validating key parity, pluralization, and formatting.
Complete guide for internationalizing Flutter apps using gen-l10n and intl packages. Use when Claude needs to add localization support to Flutter applications, translate UI text, format numbers/dates for different locales, or configure multi-language support for Material/Cupertino apps.
Metadata and localization sync (including Fastlane format) for Google Play Store listings. Use when updating app descriptions, screenshots, or managing multi-locale metadata.
Expert patterns for branching dialogue systems including dialogue graphs (Resource-based), character portraits, player choices, conditional dialogue (flags/quests), typewriter effects, localization support, and voice acting integration. Use for narrative games, RPGs, or visual novels. Trigger keywords: DialogueLine, DialogueChoice, DialogueGraph, dialogue_manager, typewriter_effect, branching_dialogue, dialogue_flags, localization, voice_acting.
Run the localization workflow: extract strings, validate localization readiness, check for hardcoded text, and generate translation-ready string tables.
Use to verify creative assets meet brand, accessibility, and localization standards before launch.
Manage In-App Purchases (IAPs) using the `asc` CLI tool. Use this skill when: (1) Listing IAPs: "asc iap list --app-id ID" (2) Creating IAPs: "asc iap create --type consumable|non-consumable|non-renewing-subscription" (3) IAP localizations: "asc iap-localizations create/list" (4) Submitting IAP: "asc iap submit --iap-id ID" (5) IAP pricing: "asc iap price-points list", "asc iap prices set" (6) IAP offer codes: "asc iap-offer-codes list/create/update" (7) IAP custom codes: "asc iap-offer-code-custom-codes list/create/update" (8) IAP one-time codes: "asc iap-offer-code-one-time-codes list/create/update" (9) User says "create in-app purchase", "list IAPs", "submit IAP", "IAP offer code", "custom code", "one-time codes"
Manage App Store app info and per-locale metadata using the `asc` CLI tool. Use this skill when: (1) Listing app info records: "asc app-infos list --app-id ID" (2) Updating app categories: "asc app-infos update --app-info-id ID --primary-category 6014" (3) Browsing categories: "asc app-categories list --platform IOS" (4) Listing per-locale app metadata: "asc app-info-localizations list --app-info-id ID" (5) Creating a new locale entry: "asc app-info-localizations create --app-info-id ID --locale en-US --name 'My App'" (6) Updating name, subtitle, or privacy URLs: "asc app-info-localizations update --localization-id ID --name 'New Name'" (7) Deleting a locale entry: "asc app-info-localizations delete --localization-id ID" (8) Navigating to age rating: "asc age-rating get --app-info-id ID" (use getAgeRating affordance) (9) User says "update app name", "update subtitle", "set privacy policy URL", "list app info", "manage app metadata", "set category", "update category"
Manage App Clips and App Clip default experiences using the `asc` CLI tool. Use this skill when: (1) Listing App Clips for an app: "asc app-clips list --app-id ID" (2) Listing default experiences for an App Clip: "asc app-clip-experiences list --app-clip-id ID" (3) Creating a default experience: "asc app-clip-experiences create --app-clip-id ID [--action OPEN|VIEW|PLAY]" (4) Deleting a default experience: "asc app-clip-experiences delete --experience-id ID" (5) Listing experience localizations: "asc app-clip-experience-localizations list --experience-id ID" (6) Creating an experience localization: "asc app-clip-experience-localizations create --experience-id ID --locale CODE [--subtitle TEXT]" (7) Deleting an experience localization: "asc app-clip-experience-localizations delete --localization-id ID" Trigger phrases: "app clip", "app clips", "clip experience", "clip localization", "default experience", "OPEN action", "VIEW action", "PLAY action", "App Clip card", "App Clip subtitle"
Use when building internationalization features, managing translation keys, setting up localization workflows, integrating AI translation, connecting GitHub repositories, delivering translations via CDN, using MCP tools for translation management, or implementing i18n SDKs in React/Next.js applications.
Laravel localization - __(), trans_choice(), lang files, JSON translations, pluralization, middleware, formatting. Use when implementing translations.
Translate Doc-Smith generated documentation into multiple languages. Use this skill when the user requests document translation, localization, or multi-language support. Supports batch translation of documents and images.