Loading...
Loading...
Found 99 Skills
This skill should be used when the user asks to "install proto", "configure proto", "manage tool versions", "pin versions", "set up .prototools", "install node version", "install rust version", "install python version", "proto plugins", or mentions proto commands, .prototools file, or multi-language version management.
Just command runner expertise, Justfile syntax, recipe development, and cross-platform task automation. Covers recipe patterns, parameters, modules, settings, shebang recipes for multi-language scripts, and workflow integration. Use when user mentions just, justfile, recipes, command runner, task automation, project commands, or needs help writing executable project documentation.
Capture screenshots and extract text via OCR using MacPilot. Take full-screen, region, or window screenshots, and recognize text in images or screen areas with multi-language support.
Engineer effective LLM prompts using zero-shot, few-shot, chain-of-thought, and structured output techniques. Use when building LLM applications requiring reliable outputs, implementing RAG systems, creating AI agents, or optimizing prompt quality and cost. Covers OpenAI, Anthropic, and open-source models with multi-language examples (Python/TypeScript).
Guide for adding Multi-language support to Shopify Apps using i18next. Covers setup, localization files, and Admin context.
Work with Resumx, a Markdown-to-PDF resume renderer. Use when creating, editing, converting, building, styling, or tailoring resumes. Covers syntax, CLI, style options, icons, tags, views, variables, multi-language, page fitting, validation, custom CSS, JSON Resume conversion, and AI-assisted resume writing.
Use this skill when optimizing websites for multiple countries or languages - hreflang tag implementation, URL structure strategy (ccTLD vs subdomain vs subdirectory), geo-targeting in Google Search Console, multilingual content strategy, and international site architecture. Triggers on multi-language sites, multi-region targeting, hreflang debugging, or expanding a site to new markets.
Guide for implementing Syncfusion EditControl (SyntaxEditor) in Windows Forms applications. Use when creating interactive code editors with syntax highlighting, IntelliSense, multi-language support, or Visual Studio-like editing capabilities. Covers installation, syntax highlighting for 12+ built-in languages (C#, VB.NET, XML, HTML, Java, SQL, PowerShell, JavaScript), custom language configuration, code outlining, auto-completion, find/replace dialogs, file operations, export (XML/RTF/HTML), split views, and comprehensive event handling for building professional code editor applications.
Provides rules for handling multi-language documentation. Use this when configuring agent skill documents using starlight-skills on an i18n-enabled project. Do not use this for standard single-language sites or plugin configuration options.
Internationalization (i18n) and localization (l10n) testing for global products including translations, locale formats, RTL languages, and cultural appropriateness. Use when launching in new markets or building multi-language products.
Internationalization (i18n) and localization (l10n) testing for global products including translations, locale formats, RTL languages, and cultural appropriateness. Use when launching in new markets or building multi-language products.
Style, review, and refactoring standards for Bash shell scripting. Trigger when `.sh` files, files with `#!/usr/bin/env bash` or `#!/bin/bash`, or CI workflow blocks with `shell: bash` are created, modified, or reviewed and Bash-specific quality controls (quoting safety, error handling, portability, readability) must be enforced. Do not use for generic POSIX `sh`, PowerShell, or language-specific application style rules. In multi-language pull requests, run together with other applicable `*-style-guide` skills.