Loading...
Loading...
Found 99 Skills
Guidelines for proper localization of VS Code extensions, following VS Code extension development guidelines, libraries and good practices
Configure your Flutter app to support different languages and regions
Use when localizing apps, using String Catalogs, generating type-safe symbols (Xcode 26+), handling plurals, RTL layouts, locale-aware formatting, or migrating from .strings files - comprehensive i18n patterns for Xcode 15-26
Bulk-localize subscription and in-app purchase display names across all App Store locales using asc. Use when you want to fill in subscription/IAP names for every language without clicking through ASC manually.
When the user wants to localize their App Store listing for international markets. Also use when the user mentions "localization", "translate my app", "international markets", "expand to new countries", "localize metadata", or "which countries should I target". For keyword research in specific markets, see keyword-research. For metadata writing, see metadata-optimization.
Internationalization, ARB Files & Locale Management
Implement, review, or improve localization and internationalization in iOS/macOS apps — String Catalogs (.xcstrings), LocalizedStringKey, LocalizedStringResource, pluralization, FormatStyle for numbers/dates/measurements, right-to-left layout, Dynamic Type, and locale-aware formatting. Use when adding multi-language support, setting up String Catalogs, handling plural forms, formatting dates/numbers/currencies for different locales, testing localizations, or making UI work correctly in RTL languages like Arabic and Hebrew.
Internationalization and localization patterns. Detecting hardcoded strings, managing translations, locale files, RTL support.
Implement localization (l10n) best practices to adapt applications for specific regions, languages, and cultural preferences.
Specialized in multi-language support (i18n) for Gravito. Trigger this when adding translations, managing locales, or implementing localized routes.
Use when implementing internationalization (i18n), String Catalogs, pluralization, or right-to-left layout support. Covers modern localization workflows with Xcode String Catalogs and LocalizedStringKey patterns.
Internationalization (i18n) and localization (l10n) testing for global products including translations, locale formats, RTL languages, and cultural appropriateness. Use when launching in new markets or building multi-language products.